Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peu d’observateurs étaient pleinement convaincus " (Frans → Engels) :

- (EN) Monsieur le Président, il y a quelques mois seulement, peu d’observateurs étaient pleinement convaincus que le Conseil européen pourrait relancer avec fruit le processus de réexamen du traité, l’opinion était fragile à travers l’Europe et il existait de profondes divergences de vues.

Mr President, only a few months ago, not many observers were fully convinced that the European Council could successfully relaunch the treaty review process.


Par conséquent, très peu de parents étaient en mesure de profiter pleinement des avantages du crédit d'impôt, qui est un crédit non remboursable de 15 p. 100 de la somme de dépenses admissibles, jusqu'à concurrence de 11 669 $.

That left many people unable to receive the full benefits of the tax credit, which is a 15 per cent non-refundable credit on up to $11,669 worth of eligible expenses.


Peu importe la décision, l'ensemble des observateurs doivent être convaincus que justice a été rendue.

Regardless of the decision reached, all observers must be satisfied that justice has been rendered.


Les tensions politiques s'étaient aggravées dans les mois qui ont précédé le départ de ce dernier, mais je pense qu'il est juste de dire que peu d'observateurs avaient prévu un tel dénouement.

Although political tensions in Honduras had been mounting in the months leading up to this event, I think it's fair to say that few anticipated this dramatic outcome.


Tous les bureaux électoraux socialistes, le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l’homme (BIDDH) de l’OSCE, les observateurs électoraux et nous-mêmes avons été convaincus que les élections s’étaient déroulées correctement.

I believe that this is important. All the socialist election boards, the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR), the election observers and we ourselves believed that the elections were managed correctly.


H. considérant que les observateurs désignés par les candidats et les partis n'étaient présents que dans quelques‑uns des comités électoraux, qu'ils ont souvent rencontré des obstacles les empêchant d'observer pleinement le déroulement des votes et qu'ils se sont vu dans certains cas interdire l'accès aux bureaux de vote,

H. whereas candidate or party observers were present in very few of the electoral committees, were often prevented from fully observing the voting process and were in some cases refused access to polling stations,


Nous partageons pleinement les conclusions et les déclarations de la mission d'observation électorale de l'Union européenne dirigée par votre collègue Alexander Lambsdorff, que je veux vraiment féliciter pour le remarquable travail qu'il a accompli, au point que des instances internationales, hors Union européenne, qui s'étaient embarquées dans une ...[+++]

We fully share the conclusions and declarations of the European Union's election observation mission, led by your fellow Member Alexander Lambsdorff, whom I would really like to congratulate for the excellent work he did, to the point that the international authorities outside the EU, which started off in a slightly less categorical position, in some ways a slightly less objective position, ended up supporting Mr Lambsdorff’s observations and conclusions and endorsing them.


Beaucoup de citoyens, peu nombreux mais si dynamiques, n'ont jamais vraiment eu le sentiment que leur contribution et leur présence étaient pleinement reflétées dans l'administration de ma province ou dans son nom officiel.

Many of our citizens, small in number but so dynamic, have never fully felt their contribution and their presence reflected fully in the governance of my home province or in its official name.


La Cour des comptes a rédigé un rapport constructif et raisonnable mais, après la discussion en commission au cours de laquelle nous avons démêlé le problème et entendu les explications, nous étions un peu plus convaincus que les problèmes qui ont surgi n'étaient pas prévisibles et qu'ils étaient corrigibles.

The Court of Auditors produced a constructive and reasonable report, but when we had the discussion in committee and teased out the problems and heard the explanations we were a bit more satisfied that the problems that arose were not foreseeable and were correctable.


Comme la plupart des observateurs jugeaient que cette course était intrinsèquement dangereuse et, tout compte fait, déstabilisatrice, les pays de l'Ouest se sont alors trouvés devant un paradoxe: d'une part, ils croyaient que la force décourage l'agression mais, d'autre part, ils étaient ainsi convaincus que la course aux armements pourrait, à elle seule, causer une guerre d'envergure mondiale.

Most observers felt that the arms race was intrinsically dangerous and ultimately destabilizing. Western countries thus found themselves facing a paradox: on the one hand, they believed that force deters aggression; on the other hand, they were convinced that the arms race alone could provoke a global war.


w