Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous partageons pleinement " (Frans → Engels) :

Comme M. Thomson l'a mentionné, nous avons également consulté l'Association canadienne des fournisseurs Internet en vue de la rédaction de notre réponse et nous partageons pleinement ses préoccupations et souscrivons à ses recommandations générales.

As Mr. Thomson has mentioned, we have also consulted with the Canadian Association of Internet Providers in preparing our response and we fully share their concerns and general recommendations.


Un message décidé de votre part, et que nous partageons pleinement à la BCE (et je ne veux pas répondre à la place du commissaire- est qu’il est essentiel d’instaurer une gouvernance de l’Europe des 27, une gouvernance des 16 membres de la zone euro. Nous demandons aux pays de faire preuve d’un maximum de sens des responsabilités, qu’ils fassent partie des 27 ou des 16, d’assumer leurs responsabilités et d’exercer une surveillance de leurs pairs. Nous avons absolument besoin d’une mise en œuvre pleine et entière du pacte de stabilité et de croissance. La surveillance des politiques fiscales est au cœur de l’UEM, et je dois aussi inclure ...[+++]

A firm message coming from you, which we fully share in the ECB is – and I do not want to respond in the place of the Commissioner – governance of Europe of the 27, governance of the 16 members of the euro area is of the essence. We call for the utmost level of responsibility from countries, whether members of the 27 or of the 16, to exert their responsibility, to exert surveillance on the peers. We absolutely need full and complete implementation of the Stability and Growth Pact. Surveillance of fiscal policies is at the heart of EMU, and I must also include surveillance of structural reforms and implementation of structural reforms, an ...[+++]


C'est une préoccupation que nous partageons pleinement, et nous voulons l'exprimer clairement, non seulement au niveau national mais à Kandahar même, où nous obtenons des résultats très pointus et détaillés.

This is a concern that we share fully and we wish to be very clear, not only at the national level, but also in Kandahar itself, where we are obtaining very clear and detailed results.


Nous partageons pleinement le point de vue du Parlement européen exprimé au mois de janvier dans une résolution sur le Tibet, et nous continuerons à exhorte les autorités chinoises à libérer ce moine le plus rapidement possible.

We fully share the view that the European Parliament expressed in January in a resolution on Tibet and we will continue urging the Chinese authorities to release this monk at the earliest possible date.


Par la même occasion, nous voudrions souligner que nous partageons pleinement l’engagement de notre collègue M. Schmid en matière de cohésion sociale, d’intégration et surtout d’égalité des chances.

At the same time, we wish to emphasise that we fully share our fellow MEP’s, Mr Schmid’s, commitment to social cohesion, integration and, especially, equality.


Troisièmement, je voudrais réitérer que nous partageons pleinement les préoccupations du comité sur la fin subite de cette tradition à l'antenne de Radio-Canada et quant à ces conséquences.

Thirdly, I would like to reiterate that we fully share the Committee's concerns regarding the sudden end of this Radio-Canada tradition, and its consequences.


- (ES) Monsieur le Président, je crois que ce débat a été extraordinairement instructif, car je pense que beaucoup de choses ont été dites, mais tout ce sont des choses qu'aussi bien nous, le Conseil, que la Commission avons complètement intériorisées, parce que nous partageons pleinement la déception générale que nous avons tous ressentie face aux résultats de Bali et l'inquiétude face aux difficultés presque impossibles à surmonter que connaît la préparation de la conférence de Johannesburg.

– (ES) Mr President, I think that this debate has been extraordinarily informative because many things have been said, but they are all things that both the Council and the Commission have fully accepted, because we totally share the widespread disappointment felt by everyone at the outcome of the Bali conference and the concern at the almost insurmountable difficulties facing preparations for the Johannesburg conference.


- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer cette intervention en disant au nom de mon groupe que nous partageons pleinement la perpective de M. Prodi selon laquelle nous nous trouverons dès demain à l'aube d’un nouveau début: un nouveau début en particulier pour les relations entre nos deux institutions, le Parlement et la Commission et un nouveau début pour l’Europe elle-même.

– Madam President, let me begin by saying on behalf of my group that we fully share the perspective of Mr Prodi that certainly from tomorrow we stand on the threshold of a new beginning; a new beginning in particular between our two institutions, Parliament and the Commission, and a new beginning for Europe itself.


Nous partageons pleinement vos préoccupations concernant la paix, la démocratie, la bonne gouvernance et les droits des êtres humains.

We share fully your concerns regarding peace, democracy, good governance and human rights.


Pour notre part, nous partageons pleinement les orientations mentionnées dans le document de séance et proposées aux partenaires de la SADCC qui coopèrent avec elle.

For our part we are in full agreement with the position paper's proposed orientations for SADCC's cooperating partners.


w