Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu changé puisqu » (Français → Anglais) :

Depuis 1967, le portrait de l'industrie bancaire canadienne a relativement peu changé, puisque les principaux joueurs, les «big five» comme on les appelle, sont demeurés les mêmes.

Since 1967 the picture of the Canadian banking industry has basically remained the same, and we still have all the same key players, the so-called big five.


En effet, elle tient à réfuter la suggestion selon laquelle la seule change pour de tels magasins de résister à la concurrence est d’ouvrir le dimanche quand leurs plus grands concurrents sont fermés puisque cela impliquerait que les petits magasins sont fondamentalement peu performants et ne sont donc pas utiles dans l’intérêt du consommateur, ce que la Commission souhaite contester.

Indeed it would refute the suggestion that the only chance for such stores to compete is to have access to Sunday opening when their larger competitors are closed since it would imply that small stores are fundamentally inefficient and therefore not in the consumer's interest which the Commission would wish to contest.


Les perspectives pour 2007-2013 sont encore plus inquiétantes puisque l’euro mettra un peu plus en danger la croissance européenne dès que le taux de change deviendra trop favorable face au dollar.

The prospects for 2007-2013 are even more worrying, because the Euro will present a greater risk to European growth once the exchange rate with the dollar becomes too favourable.


J'ai eu la chance de prendre la parole à l'étape du rapport et je dois dire à regret que mon discours n'a que très peu changé, puisque tous les amendements proposés par le Bloc ont été rejetés.

I have already had an opportunity to speak to it at the report state and I must state, regretfully, that there has not been much change in what I have to say, because most of the amendments proposed by the Bloc have been rejected.


Il est peu probable que la situation change après la mise en oeuvre de la première phase de la libéralisation, puisque TD conservera de nombreux avantages sur ses concurrents en raison du monopole de droit dont elle a bénéficié.

This situation is unlikely to change after the first step of liberalization, as TD will still retain many advantages over its competitors due to its past legal monopoly.


M. Saint-Laurent: La situation a quelque peu changé puisqu'au cours des dernières années on nous a accusés d'être des fédéralistes.

Mr. Saint-Laurent: The situation has changed somewhat, because in recent years, we have also been accused of being federalists.


C'est le cas depuis l'indépen dance, même si la situation a un peu changé puisque la Russie a désormais plusieurs autres partenaires commerciaux.

That has been the case since independence, even though that has dropped off a bit and Russia now has a number of different trading partners.


Les choses ont un peu changé aujourd'hui puisqu'on m'accuse d'appuyer les lignes aériennes Canadien au détriment d'Air Canada.

That has shifted a little now, and I'm accused of trying to support Canadian Airlines at the expense of Air Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu changé puisqu ->

Date index: 2024-08-26
w