Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus inquiétantes puisque » (Français → Anglais) :

Ceci étant dit, du point de vue local, les perspectives sont encore plus inquiétantes, puisque Parcs Canada pourrait se servir de ce régime comme moyen d'expropriation sans pour autant avoir à confisquer des terres.

However, a more chilling prospect from a local perspective is that Parks Canada could use this system as a way to effect expropriation without involving the taking of any land.


La situation est d’autant plus inquiétante que les victimes ne peuvent même pas bénéficier du Fonds de solidarité, puisque ce n’est pas une catastrophe naturelle et que la valeur estimée du dommage n’est pas supérieure au seuil de 591 millions d’euros.

What makes the situation even more serious is that the victims cannot even count on the Solidarity Fund, as this is not a natural disaster, and the value of the estimated damage does not exceed the prescribed EUR 591 million, but it is a case of serious human negligence.


Les perspectives pour 2007-2013 sont encore plus inquiétantes puisque l’euro mettra un peu plus en danger la croissance européenne dès que le taux de change deviendra trop favorable face au dollar.

The prospects for 2007-2013 are even more worrying, because the Euro will present a greater risk to European growth once the exchange rate with the dollar becomes too favourable.


Avec quelques-uns de nos collègues, plus particulièrement concernés par leurs fonctions au Parlement européen, nous avons reçu hier les représentants des principales communautés religieuses de France puisque c'est le pays qui connaît à cet égard la vague la plus inquiétante de violences, et à l'issue de cette réunion, nous avons lancé un appel commun pour condamner ces actes criminels, pour affirmer notre vigilance commune à l'égar ...[+++]

Certain Members who are closely involved because of their duties in the European Parliament joined me yesterday to meet representatives of the leading religious communities of France, as this is the country which has experienced the most disturbing wave of such violence. At the end of that meeting we made a joint appeal condemning these criminal acts, affirming our joint vigilance against any resurgence of racism, anti-Semitism or xenophobia, and our determination to work together to promote respect for others and rapprochement between citizens resident in our Member States, regardless of nationality or religious belief.


S’il est vrai que les initiatives de la Commission, notamment les actions de sensibilisation, ne sont pas à sous-estimer, elles s’avèrent, hélas, insuffisantes, puisque l’exploitation sexuelle des enfants et le tourisme pédophile acquièrent des dimensions de plus en plus inquiétantes, non seulement dans les pays sous-développés "traditionnels", mais aussi dans l’Union européenne elle-même.

Of course, the Commission’s initiatives, especially the activities to increase awareness, should not be underestimated but unfortunately they are proving to be inadequate since the sexual exploitation of children and child tourism are continually assuming greater dimensions, not only in ‘traditional’ underdeveloped countries but within the European Union itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus inquiétantes puisque ->

Date index: 2023-08-13
w