Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «petits-enfants devront payer » (Français → Anglais) :

Si l'on ne fait pas de changements, nos enfants et petits-enfants devront cotiser 14,2 p. 100 de leur salaire.

If no changes were made, our children and grandchildren would be asked to pay 14.2%.


Si on n'agit pas de façon responsable maintenant, le programme sera menacé pour les générations à venir, et nos enfants et petits-enfants devront en payer le prix.

Without taking responsible action now, the program will be at risk for future generations and our children and grandchildren will have to pay the price.


Pour ce qui est du paiement par l’utilisateur: Certaines parties (Langkilde, MTV Networks AB, FDA, Discovery, Stofa) font valoir que le paiement par l’utilisateur entraînera l’éviction des petites chaînes des bouquets payants existants, ou que les utilisateurs devront payer plus.

On the end-user charges: Some parties (Langkilde, MTV Networks AB, FDA, Discovery, Stofa) submit that the user charges will lead to small channels being pushed out of the existing pay-TV packages or to customers having to pay more.


C'est sûr et certain qu'on ne veut pas, comme tous les partis de l'opposition, que le gouvernement retombe dans des déficits que nos familles, nos enfants et nos petits-enfants devront payer un jour.

There is absolutely no doubt that we, along with all the other parties in opposition, do not want to see the government end up with another deficit, which our families, our children and grandchildren will have to pay off some day.


Des études internationales ont révélé le prix que nous aurons à payer - le prix que nous forcerons nos enfants et nos petits-enfants à payer - si nous n’agissons pas dès aujourd’hui.

International studies have demonstrated the price we shall pay – the price we shall force our children and grandchildren to pay – if we fail to act now.


Les profits et les gains étaient entre les mains d’une petite poignée d’investisseurs privés et d’administrateurs à la rémunération obscène, mais ceux qui paieront les conséquences de la crise sont toujours les mêmes: les travailleurs qui perdent leur emploi, les petites gens qui devront payer plus d’intérêts, y compris ici au sein de l’Union, notamment dans les pays plus faibles économiquement.

The profits and gains were in the private hands of just a small group of investors and obscenely well-paid administrators, but those who will suffer the consequences are always the same: workers who lose their jobs, the rank and file who have to pay more interest, including here in the European Union, particularly in countries with weaker economies.


Si tel était le cas, l'enfant prendrait un siège d'adulte, ce qui soulève la question: devons-nous forcer les parents à payer un siège supplémentaire pour leurs jeunes enfants, ou ferons-nous supporter les coûts de la sécurité à la communauté, de sorte que tous les autres passagers qui ne sont pas accompagnés par des enfants devront contribuer au coût du siège pour enfant?

If that were so, the child would be taking up an adult’s seat, which raises the question: should we force parents to pay for an extra seat for their small children, or should we charge the safety costs to the community, so that all the other passengers who are not accompanied by children have to contribute to the cost of the child seat?


Les enfants vont se tourner vers la consommation de produits non nutritifs, ou, que Dieu me pardonne, nous nous dirigeons vers une situation où les enfants devront payer pour le lait consommé, établissant ainsi une discrimination envers les enfants pauvres des communautés défavorisées.

Children will switch to consuming non-nutritional products or, God forbid, we will move closer towards a situation where children will have to pay for milk consumed, thus discriminating against poor children from deprived communities.


Au départ, bien entendu—et je pense que vous serez d'accord avec moi sur ce point—il y a ce que les enfants et les petits-enfants devront payer pour les prestations futures, et cela impose un fardeau raisonnable.

The starting point, of course—and I think we would agree on this—is that what the children and grandchildren will pay for the future earned benefits is a reasonable burden on them.


Combien de temps encore les gens de l'extérieur du Québec vont-ils tolérer que les étudiants québécois puissent payer les mêmes droits de scolarité que leurs enfants dans leurs provinces respectives alors que s'ils veulent étudier au Québec, leurs enfants devront payer davantage?

How long will the people outside Quebec tolerate Quebec students being able to pay the same tuition as their children in their provinces, while their children who want to study in Quebec will have to pay more?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

petits-enfants devront payer ->

Date index: 2025-04-13
w