Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "petit amendement auquel " (Frans → Engels) :

Il aurait été beaucoup plus sage de la part du gouvernement de proposer un petit amendement auquel tous les honorables sénateurs auraient probablement souscrit.

It would have been wiser for the government to propose a small amendment that all senators would probably have supported.


Enfin, nous mettons en garde nos collègues contre des amendements qui contredisent les principes fondamentaux du rapport et qui, selon le cas, auraient pour effet d'avantager anormalement les grands pays contre les petits ou les petits contre les grands, auquel cas tout notre travail n'aurait servi à rien, car à défaut d'unanimité au Conseil, nous en resterons aux 736 sièges du traité de Nice.

Finally, we would warn our fellow members against amendments that contradict the fundamental principles of the report and will have the effect, depending on the case, of giving the large countries an abnormal advantage over the smaller countries or small countries over the large countries, in which case our work will have been in vain, because without unanimity in the Council we will have to stick with the 736 seats of the Treaty of Nice.


Nous voulons par exemple inclure les petits producteurs et éviter le problème des "free-riders" - auquel je pense que l'amendement 92 pourrait apporter une solution.

For example, small manufacturers should be included. We also wish to avoid the problem of free-riders, to which I think Amendment No 92 may be a good solution.


L'honorable Rose-Marie Losier-Cool: Honorables sénateurs, le comité plénier auquel a été renvoyé le projet de loi C-45, Loi concernant l'octroi d'une aide financière supplémentaire pour les services de santé, les appareils médicaux et les techniques de communication et d'information en matière de santé, le développement de la petite enfance et d'autres services sociaux et modifiant la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces, a étudié ledit projet de loi et m'a chargé d'en faire rapport sans propo ...[+++]

Report of Committee of the Whole Hon. Rose-Marie Losier-Cool: Honourable senators, the Committee of the Whole, to which was referred Bill C-45, respecting the provision of increased funding for health care, health care services, medical equipment, health information and communications technology, early childhood development and other social services, and to amend the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act, has examined the said bill and has directed me to report the same to the Senate without amendment.


Avec un petit amendement important comme celui que les réformistes proposent et auquel nous adhérons, nous, du Bloc québécois, on leur dit qu'il y a au moins un amendement qu'on leur propose pour ne pas qu'ils nous fassent le coup de l'élection partielle, comme cela a été le cas il y a six mois, élection que tout le monde a dénoncée.

With a small but important amendment like the one proposed by the Reform Party, which members of the Bloc support, we are saying there is at least one amendment we are submitting to prevent them from repeating what they did in the byelection held six months ago, which everybody criticized.


Votre comité, auquel a été déféré le projet de loi C-53, Loi visant à accroître la disponibilité du financement de l'établissement, de l'agrandissement, de la modernisation et de l'amélioration des petites entreprises a, conformément à l'ordre de renvoi du 2 décembre 1998, étudié ledit projet de loi et en fait maintenant rapport sans amendement, mais avec observations qui sont annexées au présent rapport.

NINETEENTH REPORT Your committee, to which was referred the Bill C-53, An Act to increase the availability of financing for the establishment, expansion, modernization and improvement of small businesses has examined the said Bill in obedience to its Order of Reference dated December 2, 1998 and now reports the same without amendment, but with observations which are appended to this report.


Votre comité, auquel a été déféré le projet de loi C-21, Loi modifiant la Loi sur les prêts aux petites entreprises, a, conformément à l'ordre de renvoi du mercredi 25 mars 1998, étudié ledit projet de loi et en fait maintenant rapport sans amendement.

TENTH REPORT Your committee, to which was referred the Bill C-21, An Act to amend the Small Business Loans Acts, has examined the said bill in obedience to its Order of Reference dated Wednesday, March 25, 1998, and now reports the same without amendment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

petit amendement auquel ->

Date index: 2025-03-09
w