Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peser un fardeau bien trop " (Frans → Engels) :

Je crois en outre que la déclaration fait peser un fardeau bien trop lourd sur les épaules d’Israël, tant en ce qui concerne l’absence de progrès du processus que la résolution des questions en suspens, et notamment celle de Jérusalem.

Furthermore, I believe that the statement places too strong a burden upon Israel, both in terms of the failure of the process to progress and on the resolution of the outstanding issues – in particular, Jerusalem.


C’est là un problème européen. Aucun pays n’est capable de résoudre cette tragédie, et encore moins un pays minuscule comme Malte, qui supporte un fardeau bien trop lourd pour elle.

This is a European problem, no country is capable of dealing with this tragedy, let alone a miniscule country like Malta, which is carrying a much greater burden than it can bear.


La mise en place de ces deux éléments permet de créer les conditions essentielles à la croissance économique et à l’emploi et, même si cela n’est évidemment pas suffisant, nous ne devrions pas rendre la BCE responsable du plein emploi ou de la croissance économique; ce faisant, nous lui imposerions un fardeau bien trop lourd à porter.

When those are in place, the important conditions for economic growth and employment are created, and, although that is of course not enough, we should not make the ECB responsible for full employment or economic growth; to do so would be to lay far too great a burden on it.


Elle contient bien trop de bureaucratie inutile et ferait tout particulièrement peser un fardeau extrêmement onéreux et disproportionné sur les PME.

There is far too much unnecessary red tape involved in it and it will place a very onerous and disproportionate burden on SMEs in particular.


La paix est un fardeau bien trop lourd pour qu'on la confie à une seule institution, à un seul gouvernement ou à des personnes du même sexe.

Peace is far too heavy a burden to be placed upon only one institution, one government or one sex.


Bien que les ONG aient dans l'ensemble salué le Vade-mecum de la Commission sur la gestion des subventions, qui fournit des règles claires, elles sont préoccupées à l'idée que l'exigence de rigueur financière fasse peser un fardeau croissant sur les ONG qui sollicitent un financement.

Although the NGOs have on the whole welcomed the Commission's Vade-mecum on Grant Management as providing clear rules, they are concerned that emphasis on financial rigour will place an increasing burden on NGOs applying for funding;


Pour ne pas faire peser un trop lourd fardeau sur les entreprises des pays tiers, la directive a prévu une troisième solution, permettant une immatriculation unique auprès d’un «État membre d’identification» selon des modalités simplifiées de caractère novateur.

To avoid an unreasonable burden on 3rd country businesses, the Directive provided a third option allowing for a single registration with a selected “Member State of identification” using innovative simplified arrangements.


Pour ne pas faire peser un trop lourd fardeau sur les entreprises des pays tiers, la directive a prévu une troisième solution, permettant une immatriculation unique auprès d’un «État membre d’identification» selon des modalités simplifiées de caractère novateur.

To avoid an unreasonable burden on 3rd country businesses, the Directive provided a third option allowing for a single registration with a selected “Member State of identification” using innovative simplified arrangements.


Bien que les ONG aient dans l'ensemble salué le Vade-mecum de la Commission sur la gestion des subventions, qui fournit des règles claires, elles sont préoccupées à l'idée que l'exigence de rigueur financière fasse peser un fardeau croissant sur les ONG qui sollicitent un financement.

Although the NGOs have on the whole welcomed the Commission's Vade-mecum on Grant Management as providing clear rules, they are concerned that emphasis on financial rigour will place an increasing burden on NGOs applying for funding.


Nous avons constaté les inégalités suivantes: des politiques et programmes nationaux qui, selon l'OCDE, fournissent une aide beaucoup moins importante à l'égard des biens qui ne sont pas produits principalement dans l'Ouest canadien; une situation commerciale qui ne protège ni ne défend adéquatement les intérêts des éleveurs de bétail et des céréaliculteurs de l'Ouest canadien; un régime de taxe sur les carburants qui fait peser un fardeau indu sur les agriculteurs de l'Ouest canadien; un système national des dépenses relatives à l ...[+++]

We observe that domestic support policies and programs, according to the OECD, provide far less support for those commodities that are not predominantly produced in western Canada; a trade position that fails to adequately protect and promote the interests of western Canadian grain and livestock producers; a fuel tax regime that places an unwarranted burden on western Canada's farmers; a national road expenditure regime that has seen the prairie provinces receive a relatively meagre share of what little expendit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peser un fardeau bien trop ->

Date index: 2020-12-31
w