Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "persécutions sera-t-elle soulevée " (Frans → Engels) :

En repensant à certaines questions soulevées par les conseillers, qui ne figurent pas dans la résolution, c'est une chose de définir la loi de cette façon, mais comment sera-t-elle appliquée en réalité?

If I reflect on some of the discussion amongst the advisers, which you don't see in the resolution, there are questions about how it's one thing to have the act defined the way that it is, but how will it actually be applied?


La question des persécutions sera-t-elle soulevée au niveau ministériel entre les représentants de l’Union européenne et de la Chine?

Will the issue of persecution be raised at ministerial level among EU and Chinese representatives?


La question des persécutions sera-t-elle soulevée au niveau ministériel entre les représentants de l’Union européenne et de la Chine?

Will the issue of persecution be raised at ministerial level among EU and Chinese representatives?


La question des persécutions sera-t-elle soulevée au niveau ministériel entre les représentants de l'Union européenne et de la Chine?

Will the issue of persecution be raised at ministerial level among EU and Chinese representatives?


Le Conseil a-t-il discuté de cette forme d’esclavagisme et cette question sera-t-elle soulevée à l’occasion du sommet social cette année?

Has the Council discussed this form of modern slavery and is this an issue that will be raised at the social summit later this year?


Le sénateur Andreychuk : La question des droits de la personne sera-t-elle soulevée également en Chine?

Senator Andreychuk: Will the issue of human rights also be taken up in China?


Toutefois, la problématique du bien-être des animaux est une question de plus en plus importante en termes de commerce international et elle sera à nouveau soulevée dans le contexte de l’OMC.

However, animal welfare issues are an increasingly relevant issue in terms of international trade and they will be raised again in the WTO context.


Dès qu'une question précise sera soulevée, elle sera immédiatement examinée par le ministre et son ministère.

Any specific cases that are raised will have the immediate attention of the minister and the department.


Eu égard à l'investissement important de l'Union européenne dans le processus de paix au Proche-Orient et à l'intérêt direct qu'elle y porte, la question de sa participation à ce processus sera également soulevée.

In view of the EU's significant investment and direct interest in the Middle East Peace Process, the question of the EU's involvement in the peace process will also be raised.


M. Charest: Monsieur le Président, officiellement et pour respecter les règles et tous les députés, puis-je proposer que cette question de privilège soit soulevée demain, après la période des questions, afin que tous les députés sachent qu'elle sera soulevée?

Mr. Charest: Mr. Speaker, for the record and to accommodate the rules and all members of the House in fairness, may I suggest that I raise this point of privilege tomorrow after question period so that all members of the House will know that this issue will be raised?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

persécutions sera-t-elle soulevée ->

Date index: 2021-05-12
w