Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perspectives financières laissent penser " (Frans → Engels) :

Je crains que les communications du gouvernement et, si je peux le faire remarquer respectueusement, de votre organisation ne laissent penser qu'ils ne doivent pas être déclarés, alors qu'en fait, seules les institutions financières n'ont pas de déclaration à faire à l'IRS.

I think there's a risk in the government's communication, and if I may say so respectfully, your organization's communication that in fact these accounts are non-reportable, when in fact the only exemption is for the financial institutions to not to report to the IRS.


Les perspectives financières laissent penser que de nouvelles compressions des dépenses en faveur du développement par d’autres catégories, notamment la catégorie des relations extérieures, risquent de nous empêcher de contribuer, comme nous devrions le faire, à atteindre les OMD.

The financial perspective suggests that further squeezing of development spending by other categories, as well as within the external relations category, threatens the likelihood of us contributing as we should to meeting the MDG targets.


Certaines de vos observations me laissent à penser que vous n'envisagez pas le problème dans une perspective d'égalité absolue «Nous allons donner x à la province y».

Some of your comments would lead me to believe you're not looking at kind of cookie cutter, “we'll give x to province Y things”.


Les faits laissent penser qu'en dépit de la crise financière, le marché de l'assurance de l'UE dans le secteur de la responsabilité environnementale est en croissance et qu'il propose un éventail de plus en plus large de produits.

Despite the financial crisis, evidence suggests that the ELD insurance market is growing in the EU and that an increasing variety of products is available.


(1) La récente flambée des prix alimentaires, qui était prévisible en raison de la situation de l'offre et de la demande des marchés mondiaux de produits agricoles et alimentaires, a mis de nombreux pays en développement et leurs populations dans une situation dramatique. Cette situation de crise alimentaire qui se conjugue à une crise financière et énergétique et à une détérioration de l'environnement (réchauffement climatique, raréfaction de l'eau, perte de biodiversité, etc.) risque de plonger des centaines de millions de personnes supplémentaires dans une pauvreté extrême et exige un renforcement de la solidarité avec ces populations. Toutes les donné ...[+++]

(1) The recent soaring of Food Prices, which was predictable given the supply and demand situation on global agricultural produce and food markets, has put numerous developing countries and their populations in a dramatic situation This food crisis, accompanied by a financial and energy crisis and environmental deterioration (global warming, water scarcity, loss of biodiversity, etc.), risks putting additional hundreds of millions of people in extreme poverty and calls for increased solidarity with those populations All the data on the outlook for food markets lead to the conclusion that this food crisis affecting the most deprived popul ...[+++]


7. remarque que les marges limitées sous les plafonds des perspectives financières pour 2007-2013 ne laissent pas une liberté de manœuvre suffisante pour la mise en œuvre de nouvelles initiatives communes et tangibles dans le cadre du budget de l'UE, hormis celles qui sont prévues par l'instrument de protection civile;

7. Notes that the limited margins under the ceilings of the financial perspective for 2007-2013 do not provide sufficient leeway for significant new common responses from the EU budget, apart from those foreseen under the Civil Protection Instrument;


7. relève que, en ce qui concerne la sous-rubrique 1a, les chiffres actualisés correspondent à 40 254,3 millions d'euros pour l'Union à 25, ce qui laisse une marge de 2 523,7 millions d'euros sous le plafond des perspectives financières, alors que la marge se chiffrait à 1 431,2 millions d'euros dans l'APB; relève par ailleurs que, en ce qui concerne le développement rural, plusieurs modifications figurent dans la lettre rectificative, qui laissent le montant global inchangé, ce montant correspondant au plafond de la sous-rubrique 1b ...[+++]

7. Notes that, for subheading 1a, the updated figures correspond to EUR 40 254.3 million for EU-25, leaving a margin of EUR 2 523.7 million below the ceiling of the Financial Perspectives, whereas the margin in the PDB was EUR 1 431.2 million; notes also that, for rural development, several modifications have been included in the Letter of Amendment, leaving the global amount unchanged, which corresponds to the ceiling of subheading 1b (EUR 4 803 million);


Les dernières données disponibles et l'expérience tirée de ralentissements antérieurs laissent sérieusement penser que les entreprises technologiques en phase de démarrage en particulier, devront faire face à une pénurie prolongée de capital-investissement, même si elles présentent des perspectives de croissance.

Based on the latest available data and the experience of previous downturns, there are strong indications that particularly early stage technology businesses will experience a prolonged undersupply of risk capital, even if these companies have growth prospects.


(3) Conformément au point 12, paragraphe 2, de l'accord interinstitutionnel sur la discipline budgétaire et l'amélioration de la procédure budgétaire, les crédits prévus pour les actions relevant de la rubrique 2 "actions structurelles" des perspectives financières ne laissent aucune marge sous le plafond;

(3) In accordance with point 12, paragraph 2 of the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline and improvement of the budgetary procedure, the appropriations foreseen for actions covered by heading 2 "structural measures" of the financial perspectives do not leave any margin under the ceiling.


Cependant, si certaines indications laissent penser qu'une personne ouvrant un nouveau compte ou détenant déjà un compte est de nationalité américaine, son institution financière pourrait avoir à lui demander de prouver qu'elle ne l'est pas, à des fins fiscales.

However, if there is some indication in a new or existing account that they might be a U.S. person, then their financial institution may have to ask them to self-certify that they are not a U.S. person for tax purposes.


w