Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes touchées très durement » (Français → Anglais) :

Lorsqu’il évoque le nombre de personnes menacées de pauvreté ou d’exclusion sociale, l’indicateur se rapporte au nombre de personnes touchées par au moins un des trois types de pauvreté, à savoir la pauvreté monétaire (les personnes confrontées au risque de pauvreté après transferts sociaux[12]), la pauvreté matérielle (les personnes vivant dans un dénuement matériel extrême[13]) et les personnes faisant partie d’un ...[+++]

When referring to the number of people at risk of poverty or social exclusion, the indicator includes the number of people affected by at least one of the three types of poverty, namely income poverty (people at risk of poverty after social transfers[12]), material poverty (severely materially deprived people[13]) and people living in households with very low work intensity[14].


À ce propos, il est particulièrement tragique que les personnes touchées très durement par le rideau de fer aient été les mêmes personnes qui avaient le plus souffert sous le régime national-socialiste.

One particularly tragic aspect of this was that those people who were particularly hard hit by the Iron Curtain were the same people who had suffered most under National Socialism.


Il convient d’intensifier les efforts d’intégration sur le marché du travail pour les personnes les plus durement touchées par le chômage de longue durée en tenant compte des pratiques nationales.

Intensified labour-market integration efforts for those most severely affected by long-term unemployment should be developed taking into account national practices.


considérant que les personnes dépendantes sont nombreuses à vivre également dans des zones touchées par une pénurie de services publics, l'isolement ou d'autres circonstances, rendant l'accès aux auxiliaires de vie professionnels et aux établissements de soins publics ou privés difficile, et que ces personnes dépendantes bénéficient peut-être uniquement des soins d'auxiliaires de vie non professionnels qui, pas touj ...[+++]

whereas many dependants also live in areas affected by the lack of public services, isolation or other circumstances which make it difficult for them to have access to professional carers or public or private care institutions, and whereas these dependants may be looked after only by non-professional carers who, very often but not always, are family members.


C’est tout à fait justifié, car l’Autriche a été touchée très durement par la forte baisse des exportations.

That is absolutely justified, as Austria has been hit particularly hard by the slump in exports.


C’est tout à fait justifié, car l’Autriche a été touchée très durement par la forte baisse des exportations.

That is absolutely justified, as Austria has been hit particularly hard by the slump in exports.


La Commission veut instituer un nouveau fonds pour aider les personnes et les régions les plus durement touchées par ces restructurations à maîtriser les changements.

The Commission wants to establish a new fund to help the people and regions most adversely affected by the restructuring to cope with the changes.


La Commission croit aussi qu’il importe d’instituer un fonds pour aider les personnes et les régions les plus durement touchées par le processus de restructuration économique, et une réserve pour conséquences imprévues des changements structurels.

The Commission also believes it is important to establish a fund to help people and regions most negatively affected by the process of economic restructuring, and a reserve for unforeseen consequences of structural change.


Une entreprise telle que Corus, implantée aux Pays-Bas et en Angleterre, sera très durement touchée, puisque le scénario que je viens de décrire nous coûtera de très nombreux emplois.

A company such as Corus in the Netherlands and in England will be hit extremely hard, for this latter scenario will lead to a huge number of job losses.


C. considérant que, dans les régions les plus durement touchées, le VIH/sida a pris une ampleur pandémique (chaque minute, la maladie tue cinq personnes en Afrique), a fait plus de 13,2 millions d'orphelins, et que 50% au moins des personnes touchées sont des femmes qui transmettront probablement le virus à leurs bébés,

C. whereas HIV-AIDS has reached pandemic proportions in the world's hardest hit regions (as every minute five people die in Africa from the disease) and created over 13.2 million orphans, and whereas at least 50 % of the infected persons are women who are likely to pass HIV on to their babies,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes touchées très durement ->

Date index: 2024-01-03
w