Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes les plus durement frappées seraient celles » (Français → Anglais) :

Il faut s’assurer que l’on n’impose pas aux consommateurs des frais ou d’autres types de sanctions pour les services offerts, en particulier lorsque les personnes les plus durement frappées seraient celles qui sont financièrement faibles, celles dont les comptes sont peu fournis et les transactions, peu nombreuses, ou simplement celles qui possèdent un compte en banque.

We must ensure that fees or any other types of penalty are not charged to customers for any services, particularly where the people hardest hit would be those who are financially weak, those with accounts with limited funds and transactions or simply those who hold bank accounts.


M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, des données récentes publiées par Statistique Canada sur les modifications apportées au programme de l'assurance-emploi révèlent que, sur les 28 grandes villes canadiennes, celle de St. John's, à Terre-Neuve, a été la plus durement frappée.

Mr. Norman Doyle (St. John's East, PC): Mr. Speaker, recent Statistics Canada data on changes to the employment insurance program indicate that St. John's, Newfoundland, was one of the hardest hit among Canada's 28 large cities.


Comme les membres de votre comité le savent sans doute, les jeunes travailleurs étaient parmi les personnes les plus durement frappées par la dernière récession, et les perspectives d'emploi des jeunes travailleurs continuent de se détériorer. En septembre 2012, on comptait 173 000 emplois à plein temps de moins pour les personnes âgées de 15 à 24 a ...[+++]

In September 2012, there were 173,000 fewer full-time jobs for youth aged 15 to 24 than there were back in September 2007.


En Somalie, où la famine frappe désormais officiellement six régions dans le sud du pays etplus de 750 000 personnes risquent de mourir de faim dans les mois à venir, l'Union européenne fournit une aide humanitaire d'un montant de 62 millions d'euros destinée à sauver la vie de ces personnes, en mettant principalement l'accent sur les régions les plus durement frappées, au centre des régions méridionales.

In Somalia, where famine has officially spread to six regions in the southern part of the country and where more than 750,000 people risk starvation in the coming months, the European Union is providing life saving humanitarian assistance worth €62 million, and focusing primarily in the most affected regions of south central.


21. souligne l'importance des actions en faveur de l'activation ciblée et des compétences pour soutenir les personnes ayant peu ou pas de qualification qui sont celles qui ont été le plus durement frappées par la crise et qui sont le plus directement exposées aux risques de chômage à long terme;

21. Emphasises the importance of targeted activation and skills policies in supporting those with low or no qualifications who have been the hardest hit by the crisis and face the highest risk of long-term unemployment;


21. souligne l'importance des actions en faveur de l'activation ciblée et des compétences pour soutenir les personnes ayant peu ou pas de qualification qui sont celles qui ont été le plus durement frappées par la crise et qui sont le plus directement exposées aux risques de chômage à long terme;

21. Emphasises the importance of targeted activation and skills policies in supporting those with low or no qualifications who have been the hardest hit by the crisis and face the highest risk of long-term unemployment;


Les maladies mentales figurent sur cette même liste et l’on s’interroge. Pourquoi les personnes souffrant de troubles mentaux seraient-elles en fin de compte traitées différemment de celles qui sont frappées par un accident cardiaque, le SIDA ou un cancer?

After all, why do people suffering from a mental illness get treated differently from people with a heart disease, AIDS or cancer?


F. considérant que les travailleurs âgés font partie des personnes les plus durement frappées par le taux de chômage et l'évolution des technologies, qui sont une réalité commune à tous les États membres,

F. whereas older workers are amongst those hardest hit by unemployment and technological development, which are factors common to all Member States,


Encore une fois, la province qui dépend le plus, tant au niveau culturel qu'économique, de la pêche à la morue est celle qui est le plus durement frappée.

Once again the province with the greatest cultural and economic dependency on the cod fishery is the province kicked the hardest.


Les régions Sector Autónomo de Bissau ( région frontalière avec la Guinée Conakry), les îles Bijagos et Oio sont les plus durement frappées par la maladie: on y compte à ce jour plus de 1100 personnes atteintes et 70 décès.

The regions hit hardest by the epidemic are the Bissau Autonomous Sector, which borders on the Republic of Guinea, the Bijagos Archipelago and Oio.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes les plus durement frappées seraient celles ->

Date index: 2025-04-18
w