Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes et ceux qui commettent un acte terroriste soient sévèrement punis " (Frans → Engels) :

Le projet de loi vise à faire en sorte que ceux qui commettent une infraction criminelle avec la complicité d'autres personnes et ceux qui commettent un acte terroriste soient sévèrement punis.

The purpose of the bill is to ensure that those committing a criminal offence in collusion with others, and those committing acts of terrorism, are severely punished.


Les principes adoptés dans le droit criminel actuel sur la détermination de la peine suffisent amplement à prévoir que des peines sévères sont infligées à ceux qui commettent des actes terroristes, comme nous l'exposons aux pages 29 et 30 de notre mémoire.

There are more than enough sentencing principles in the pre-existing criminal law to ensure that tough sentences are meted out to people who commit terrorist acts. We describe that at pages 29 to 30 of our brief.


Nous ferons en sorte que ceux qui commettent des crimes graves soient sévèrement punis.

We will ensure that those who commit serious crimes are severely punished.


6. prie instamment tous les États membres de l'Union européenne de modifier leurs systèmes juridiques afin d'empêcher leurs ressortissants et citoyens de rejoindre les rangs de l'EIIL/Daech et d'autres organisations terroristes, et de veiller à ce que ceux qui le font soient poursuivis en justice dès que possible, y compris les personnes ayant incité à commettre ces crimes, notamment sur internet, ou ayant soutenu ces ...[+++]

6. Urges all EU Member States to update their legal systems in order to prevent their nationals and citizens travelling to join ISIS/Daesh and other terrorist organisations, and to ensure that, should they do so, they are criminally prosecuted as soon as possible – this should include online incitement and support to commit those crimes; stresses the importance of prevention, prosecution, outreach, rehabilitation and reintegration;


Ces principes serviront de guide lorsque viendra le temps de répondre à plusieurs des défis et des menaces du monde d'aujourd'hui. Monsieur le président, notre tradition de défendre la démocratie et les droits de la personne est manifeste dans notre opposition aux régimes autoritaires, tels que ceux en place en Birmanie et en Biélorussie, et dans d'autres pays qui appellent notre attention, la Corée du Nord et l'Iran, et elle illustre notre réponse sans équivoque aux organisations qui préconisent la violence et ...[+++]

Mr. Chair, Canada's tradition of upholding democracy and human rights informs our opposition to authoritarian regimes, like those of Burma and Belarus, and other countries in need of attention, North Korea and Iran, and yet it informs us of our unequivocal response to organizations that advocate violence and perpetrate terrorist acts.


La Commission se félicite du fait que le rapport à l’examen partage cette approche de base. Elle préconise que les réfugiés et les demandeurs d’asile de bonne foi ne soient pas victimes des événements de l’année dernière, mais aussi de ne pas offrir la possibilité à ceux qui soutiennent ou qui commettent des actes terroristes d’accéder au territoire des États membres de l’Union européenne.

The Commission welcomes the fact that the report we are debating here today shares this basic approach and recommends that genuine refugees and asylum seekers must not be victims of the events of the last year, but also that no opportunity must be given to those who support or commit terrorists acts to gain access to the territory of the Member States of the European Union.


En ce qui concerne les peines de prison suspendues (combinées avec des mesures de surveillance et de rééducation), il y a clairement - voir points 3.2.2.1 et 3.2.2.2 ci-dessus - un besoin de couvrir aussi ces peines par un schéma de reconnaissance, afin d'éviter que des personnes qui commettent des délits dans un autre État membre que celui de leur résidence habituelle, soient discriminées car punies plus sévèrement que s'ils ...[+++]

As regards suspended prison sentences (combined with supervision and re-education measures), there is a clear need - see points 3.2.2.1 and 3.2.2.2 - to cover them as well in a recognition scheme to ensure that those who offend in a Member State other than their State of habitual residence are not discriminated against by being punished more severely than if they had offended in the Member State of their habitual residence because suspended sentences are not available to them.


En ce qui concerne les peines de prison suspendues (combinées avec des mesures de surveillance et de rééducation), il y a clairement - voir points 3.2.2.1 et 3.2.2.2 ci-dessus - un besoin de couvrir aussi ces peines par un schéma de reconnaissance, afin d'éviter que des personnes qui commettent des délits dans un autre État membre que celui de leur résidence habituelle, soient discriminées car punies plus sévèrement que s'ils ...[+++]

As regards suspended prison sentences (combined with supervision and re-education measures), there is a clear need - see points 3.2.2.1 and 3.2.2.2 - to cover them as well in a recognition scheme to ensure that those who offend in a Member State other than their State of habitual residence are not discriminated against by being punished more severely than if they had offended in the Member State of their habitual residence because suspended sentences are not available to them.


Pour ma part, en tant qu'immigrant, j'aimerais que ceux qui commettent des actes criminels soient punis.

I think when someone commits any crime, I for one, as an immigrant, would like them to be punished.


w