Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes et celui des demandeurs principaux eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Il y a bien sûr une différence entre le nombre de personnes et celui des demandeurs principaux eux-mêmes.

There is a difference, of course, between individuals and principal applicants themselves.


Il est donc nécessaire de renforcer la sensibilisation de personnes et organisations clés de la société, du monde économique et politique, ainsi que celle des principaux acteurs (partenaires sociaux, ONG, experts en éducation, etc.) et des jeunes eux-mêmes, afin de promouvoir l'éducation non formelle comme faisant partie intégrante de l'apprentissage et de l'éducation.

It is thus necessary to strengthen the awareness of key persons and institutions in society, business and politics, of the main players (the social partners, NGOs, education experts etc.) and of young people themselves in order to promote non-formal education as an integral part of learning and education.


Ces personnes — les demandeurs principaux, j'imagine — se sont établies dans les six mois, et souvent même dans les trois mois.

These people — the principal applicants, I presume — were settled within six months and many within three.


2. demande à la Commission de mettre en place un groupe d'experts de haut niveau pour l'assister dans la préparation et la poursuite d'une stratégie de l'Union pour les personnes sans-abri; souligne que ce groupe d'experts devrait inclure des représentants des principaux acteurs associés à la lutte contre ce phénomène, notamment les décideurs natio ...[+++]

2. Calls on the Commission to establish a high‑level expert group to support the Commission with the preparation and further development of an EU homelessness strategy; stresses that this expert group should include representatives of the main stakeholders involved in the fight against homelessness, including national and local policy makers, researchers, NGOs, and people experiencing homelessness;


21. Lorsque la personne concernée √ le demandeur d’asile ∏ est dépendante de l'assistance de l'autre √ d’un autre parent ∏ du fait d'une grossesse ou d'un enfant nouveau-né, d'une maladie grave, d'un handicap grave ou de la vieillesse, √ ou lorsqu'un autre parent est dépendant de l’assistance du demandeur ∏ ? pour la même raison, l’État membre responsable de l’examen de la demande est celui considéré comme le plus approprié pour le ...[+++]

21. Ö Where Õ In cases in which the person concerned Ö asylum seeker Õis dependent on the assistance of the other Ö a relative Õpresent in another Member State on account of pregnancy or a new-born child, serious illness, severe handicap or old age, Ö or where a relative Õ present in another Member State Ö is dependent on the assistance of the asylum seeker Õ ð for the same reasons, the Member State responsible for examining the application shall be the one considered the most appropriate for keeping them together or reunifying them,ï Member States shall normally keep or bring together the asylum seeker with another relative present in t ...[+++]


Tous les gouvernements provinciaux et territoriaux, les associations de soins de santé et médicales d’envergure, d’autres partenaires ainsi que les bénéficiaires du PFSI à ce moment-là, ont été directement informés de ces changements à peu près en même temps, avant que les réformes n’entrent en vigueur; et depuis plusieurs années, CIC a reçu un volume important de correspondance de la part de Canadiens qui ont demandé que les demandeurs d’asile et le personnes protégées ...[+++]

All provincial and territorial governments, major medical and health care associations, other stakeholders and recipients of IFH at the time, were directly informed of the changes around the same time, in advance of them coming into effect. Over the last several years, CIC has received a significant amount of correspondence from Canadians who have asked that asylum seekers and protected persons no longer receive taxpayer funded benefits that are more generous than those received by the Canadian taxpayers who fund those benefits.


Toutes les personnes qui prennent des décisions dans ce domaine devraient avoir uniformément accès à des informations professionnelles relatives au pays d’origine du demandeur et aux organes habilités à examiner des appels, comme d’ailleurs les demandeurs eux-mêmes.

All the people who make decisions in this field should have equal access to professional information about the applicant’s country of origin and the bodies authorised to hear appeals, as should the people who are applying for asylum.


36. salue le lancement, par la Commission, d'un Forum regroupant des représentants des États membres, du Parlement et de la Commission, des organisations non gouvernementales, des organisations nationales et internationales actives dans le domaine des droits de l'enfant, et des enfants eux-mêmes; estime que la participation des enfants devrait être un des objectifs principaux du Forum; demande à la Commission d'assurer la partic ...[+++]

36. Welcomes the fact that the Commission has launched a Forum bringing together representatives of the Member States, Parliament and the Commission, non-governmental organisations, national and international organisations working in the field of children's rights, and children; believes that child participation should be one of the main aims of the Forum; calls on the Commission to ensure the participation of children and also of ombudspeople for children's rights in the Member States, as well as that of parents' and family associations;


Je veux bien, mais on ne peut pas protéger l'intégrité des institutions parlementaires en excluant les principaux clients et clientes de ce projet de loi, en faisant semblant qu'ils ne sont pas capables de se défendre eux-mêmes, en faisant semblant qu'ils n'ont pas de projets, alors qu'il existe des choses qui sont très articulées, comme le rapport du comité mixte spécial de 1983 et celui ...[+++]

That is fine, but the integrity of parliamentary institutions cannot be protected by excluding the major clients of this bill, by pretending they are not capable of defending themselves, by pretending they do not have plans, when in fact they have very clear ones, as indicated in the report by the 1983 special joint committee and that of the Erasmus-Dussault Royal Commission.


Le chiffre que le ministre a employé était celui du nombre total de personnes, soit les demandeurs principaux, les conjoints et personnes à charge.

The number that the minister used was the total number of persons, including principal applicants, spouses and dependents.


w