Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnels soient effectivement » (Français → Anglais) :

Le principe de base d'une telle législation, si on veut que les renseignements personnels soient effectivement protégés, suppose l'harmonisation.

The principle underlying such legislation, if personal information is to be effectively protected, presupposes harmonization.


1. déplore les pertes humaines tragiques répétées en Méditerranée; prie instamment l'Union européenne et les États membres de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éviter que des personnes ne périssent en mer à l'avenir; demande à l’Union européenne et aux États membres de fournir les moyens nécessaires afin de veiller à ce que les obligations de recherche et de sauvetage soient effectivement remplies et, par conséquent, correctement financées et dotées en personnel, à court, moyen et long terme, sous la coordination de l’agenc ...[+++]

1. Regrets the recurring tragic loss of lives in the Mediterranean; urges the European Union and the Member States to do everything possible to prevent further loss of life at sea; calls on the EU and the Member States to provide the necessary resources to ensure that search and rescue obligations are effectively fulfilled and therefore properly funded and staffed in the short, medium and long term, under the coordination of Frontex;


que toutes les données à caractère personnel soient «pleinement et effectivement protégées».

All personal data are ‘fully and effectively protected’.


Je dois donc mettre l'opposition en garde: si elle réclame effectivement que soient divulgués le nom des employeurs, des entreprises et des sociétés, elle risque fort de contrevenir à la Loi sur la protection des renseignements personnels.

Therefore, I would caution the opposition that if it is actually asking for the names of individual employers, companies or employers, we would have to grapple with the implications of that with respect to personal privacy.


42. prend acte des mesures de protection à bord des navires installées par les compagnies de navigation; soutient les récentes demandes de l'industrie maritime en faveur de la réglementation des entreprises de sécurité maritime privée et rappelle sa demande à l'Organisation maritime internationale, aux États du pavillon et à l'industrie maritime, d'œuvrer de concert à l'élaboration d'un code de conduite permettant de mettre en œuvre des normes internationalement convenues qui soient claires, cohérentes et effectivement appliquées, régissant l'emploi de personnel ...[+++]

42. Acknowledges the on-board protective measures set up by shipping companies; supports the recent requests from the maritime industry for private maritime security firms to be regulated and renews its call, firstly, on the International Maritime Organisation, flag states, and the maritime industry to work together to draw up a code of conduct laying down clear, consistent, and enforceable internationally agreed standards governing the use of privately contracted armed security guards on ships and, secondly, on private maritime security firms to act strictly in accordance with those standards;


Aussi sympatiques que soient MM. Jenkins et Anderson, et ils le sont effectivement, il est peu vraisemblable qu'ils soient en mesure de faire beaucoup de commentaires personnels vis-à-vis du nouveau traité de l'OPANO.

As fine a gentleman as Mr. Jenkins is and as Mr. Anderson is, and clearly they are, I don't think it likely that they're going to be able to comment very much on their preferences within the revised NAFO treaty.


La dernière phrase est effectivement superflue, car le principe général veut que les données à caractère personnel ne soient pas conservées plus longtemps que le nécessitent les fins auxquelles elles ont été recueillies ou traitées.

The last sentence is indeed superfluous, since it is a general principle that personal data are no longer kept than necessary for the purposes for which they were collected or are further processed.


Les frais de voyage et de subsistance du personnel participant à une action indirecte correspondent aux coûts effectivement encourus ou sont calculés sur la base d'échelles unitaires, à condition qu'ils soient établis conformément aux pratiques comptables habituelles du participant, ou sur la base d'échelles unitaires fixées par la Commission.

Travel and subsistence costs for personnel participating in the indirect action shall be charged as actual costs incurred or based on unit scales, provided that they are established in accordance with the participant's usual cost accounting practices, or based on unit scales established by the Commission.


Premièrement, le rapporteur avait souhaité - sans être suivi jusqu'à présent par la commission du contrôle budgétaire - que 25 % du personnel de l'agence soient effectivement issus des services de la Commission.

First of all, the rapporteur had proposed that 25% of the staff of the agency should actually come from the Commission, although the Committee on Budgetary Control did not go along with this proposal and has not, in fact, agreed to it.


Puisque c'est fondamentalement aux Etats membres, a-t-il déclaré, qu'il appartient de veiller à l'application de la législation communautaire en la matière, il est impératif de mettre à disposition assez de personnel et des moyens techniques suffisants pour que les règles communautaires soient effectivement mises en oeuvre et pleinement respectées, tout en prévoyant des sanctions adéquates à l'égard des contrevenants.

Fundamental responsibility for the application of Commission legislation in this area, he said, lies with Member States and hence it is imperative that sufficient resources in terms of personnel and technical back-up services be provided to ensure Community rules are effectively implemented and fully respected together with adequate penalties for those breaking the law.


w