Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Construction télescopée
Expression clé
Expression-clé
Modèle
Mot de la fin
Mot-phrase
Phrase R
Phrase clé
Phrase condensée
Phrase de conclusion
Phrase de risque
Phrase modèle
Phrase noyau
Phrase nucléaire
Phrase type
Phrase type indiquant les risques
Phrase télescopée
Phrase à un mot
Phrase-clef
Phrase-clé
Phrase-type de risque
Phrases imbriquées
Structure
énoncé de base

Vertaling van "phrase est effectivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
phrase condensée [ phrase télescopée | construction télescopée | phrases imbriquées ]

overlapping construction


phrase de conclusion | mot de la fin | phrase-clef | phrase-clé

punch line | punch-line


mot-phrase | phrase à un mot

one-word phrase | one-word sentence


phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque

risk phrase | R-phrase


phrase de risque | phrase R

health warning | risk phrase


Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).

Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).


structure | phrase type | phrase modèle | énoncé de base | modèle

model sentence | pattern sentence | basic sentence pattern | basic sentence | structural pattern


expression-clé | expression clé | phrase-clé | phrase clé

keyword phrase | keyphrase




phrase type [ phrase modèle ]

model sentence [ pattern sentence | basic sentence pattern ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'ils sont sérieux, et s'il vous semble bien qu'ils se dirigent effectivement dans cette voie, ne pouvez-vous pas dire : « Montrez-moi les contrats modèles de vente et de location que vous proposez de conclure avec des particuliers et des compagnies du secteur privé, et montrez-moi aussi les garanties que vous entendez mettre en place pour vous assurer que ce processus soit absolument irréprochable », afin que les gens ne se retrouvent pas en fin de compte à reprendre votre phrase mémorable, « bafouer toutes les règles en vigueur »?

If they are serious, and it appears to you they are going down this road, can you not say, ``Show me the model contracts for sale and lease-back that you propose to enter into with private sector individuals and companies, and show me also the safeguards that you intend to put in place to make sure that this process is squeaky clean,'' so that people do not end up, in your memorable phrase, ``breaking every rule in the book?''


La dernière phrase est effectivement superflue, car le principe général veut que les données à caractère personnel ne soient pas conservées plus longtemps que le nécessitent les fins auxquelles elles ont été recueillies ou traitées.

The last sentence is indeed superfluous, since it is a general principle that personal data are no longer kept than necessary for the purposes for which they were collected or are further processed.


Nous ne voyons effectivement aucune objection à supprimer cette phrase.

We have no objection to agreeing to the deletion of that sentence.


Nous ne voyons effectivement aucune objection à supprimer cette phrase.

We have no objection to agreeing to the deletion of that sentence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
au paragraphe 1, la première phrase est remplacée par le texte suivant:" La Commission arrête un règlement financier cadre pour les organismes créés par les Communautés, dotés de la personnalité juridique et qui reçoivent effectivement des contributions à la charge du budget".

in paragraph 1, the first sentence is replaced by the following:" The Commission shall adopt a framework financial regulation for the bodies set up by the Communities and having legal personality which actually receive contributions charged to the budget".


au paragraphe 1, la première phrase est remplacée par le texte suivant:" La Commission arrête un règlement financier cadre pour les organismes créés par les Communautés, dotés de la personnalité juridique et qui reçoivent effectivement des contributions à la charge du budget".

in paragraph 1, the first sentence is replaced by the following:" The Commission shall adopt a framework financial regulation for the bodies set up by the Communities and having legal personality which actually receive contributions charged to the budget".


Quand je vois une phrase comme celle-là, j'en conclus qu'il y a effectivement intimidation et que nous en ignorons toujours la source.

When I see something like that, it says to me that there's still an issue of intimidation, and we still don't know the source of it.


Le président: Une suggestion que j'ai ici—si l'un d'entre vous pouvait réfléchir à cette question pendant que nous donnons la parole à Jacques Saada—, c'est que l'on ajoute effectivement, dans le cas de l'article proposé 72.061, une autre phrase qui renverrait à la première phrase: les principes, règles et obligations en matière d'éthique pour les titulaires de charge publique doivent être déposés à la Chambre, tout comme les changements subséquents à ces derniers.

The Chair: One suggestion I have here if one of you could think of this while I go to Jacques Saada is, for proposed section 72.061, there would be effectively another sentence, which would refer back to the first sentence: The ethical principles, rules, and obligations for public office holders shall be tabled in the House, as shall all subsequent changes to them.


Peut-être pourriez-vous nous dire si, à votre avis, il est nécessaire d'avoir cette phrase relative à l'embargo (1555) M. Sein Win: Effectivement, nous sommes également d'avis que si elle est adoptée à l'unanimité, elle est plus conséquente et qu'ensuite, elle donne lieu à certaines mesures concrètes, comme nous le disons.

But if they heard that we passed a motion unanimously, I would suggest they'd probably think it better. Perhaps you could comment on whether in your opinion it is necessary to have this sentence that refers to the embargo (1555) Dr. Sein Win: Yes, we also have the opinion that if passed unanimously, altogether, it is stronger, and then followed by some concrete action, as we call it.


Dans mon texte, la phrase est soulignée parce qu'effectivement, en même temps que le secrétaire parlementaire qui parle au nom de la ministre, la ministre nous a répété la même chose ce matin.

In my copy of the text, this sentence is underlined because, in fact, while the parliamentary secretary was speaking on behalf of the minister, the minister told us the same thing this morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phrase est effectivement ->

Date index: 2023-12-17
w