Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnels devront aussi " (Frans → Engels) :

5. souligne qu'il convient de renforcer les moyens d'Eurostat pour que cet organisme puisse s'acquitter de ses nouvelles missions dans le cadre actualisé de la gouvernance économique; affirme que les moyens d'Eurostat devront correspondre en permanence à sa charge de travail croissante et aux exigences de qualité accrues dans le domaine-clé des statistiques économiques et financières; s'inquiète des propositions de réduction des crédits que la Commission et le Conseil envisagent d'imposer au programme statistique de l'Union et à l'augmentation très faible des dépenses en personnel ...[+++]

5. Underlines that Eurostat needs to be reinforced in order to be capable of managing new tasks in the updated economic governance framework; points out that the resources of Eurostat must continuously match the expanding workload and the enhanced quality demands in the key field of economic and financial statistics; is concerned about the proposals made by the Commission and the Council for a reduction in the Union Statistical Programme and for a very limited increase in staff expenditure in the ‘Statistics’ policy area; is also more generally concerned about the cuts proposed by the Council in administrative expenditure in this area ...[+++]


Les mécanismes mis en place pour la délégation de tâches de contrôle officiel à des organismes de contrôle devront garantir que le personnel desdits organismes possède la formation, les qualifications et les compétences nécessaires pour accomplir ces tâches de manière efficace (voir aussi les orientations à la section 3.8.2).

Arrangements for the delegation of official control tasks to control bodies, should ensure that the staff of such control bodies have the necessary training, qualification and competencies to perform those tasks in an effective manner (see also guidance at Section 3.8.2).


Les réformes visant à promouvoir le rôle des régimes de pension professionnels et personnels devront aussi pallier certaines faiblesse de ces régimes.

Pension reforms seeking to bolster the role of occupational and personal pension schemes will also need to address certain weaknesses of these schemes.


Les réformes visant à promouvoir le rôle des régimes de pension professionnels et personnels devront aussi pallier certaines faiblesse de ces régimes.

Pension reforms seeking to bolster the role of occupational and personal pension schemes will also need to address certain weaknesses of these schemes.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais signaler à M. Kusstatscher que la prévention et la protection - non pas dans le cadre des activités de loisir des citoyens, mais bien sur leur lieu de travail - nous préoccupent nous aussi. Néanmoins, si la Commission et le Conseil parviennent à imposer leur volonté, il est évident que les entreprises de construction devront à l’avenir certifier que les rayons ultraviolets ne sont pas dangereux pour leur personnel qui trava ...[+++]

– (DE) Mr President, I would point out to Mr Kusstatscher that prevention and protection – not in people’s leisure activities, but in their workplaces – is a matter of concern to us too, but, if the Commission and the Council have their way, it is evident that building firms will in future have to certify that ultra-violet rays are safe for those of their workers who work in the open air.


- Madame la Présidente, il est bien qu’aujourd’hui, après la fête de l’élargissement réalisé, notre Parlement trace aussi, pour la législature à venir, quelques-unes des grandes lignes qui devront dicter les engagements de l’Union en matière de politique étrangère et, donc, inspirer nos engagements personnels pendant la campagne pour les prochaines élections européennes.

– (FR) Madam President, today, having celebrated the completion of enlargement, it is right that this House should also sketch, for the benefit of those who are to be elected here, some of the outlines that will have to determine the EU’s foreign policy commitments and underpin our own commitment during the campaign for the coming European elections.


L'importance de cet effort est unique pour nous, non seulement en investissement personnel, non seulement dans l'investissement des représentants politiques ou encore dans le concours et le soutien des citoyens, mais aussi dans les chiffres concrets qui doivent accompagner le projet : cela signifie que nous devons naturellement également réfléchir à cela, et ce n'est pas seulement une crainte de la population, mais c'est un thème très important : comment nous allons pouvoir représenter sur le plan financier chacune des é ...[+++]

Such an endeavour must be worth something to us – not only in terms of what we ourselves, or politicians, put into it, not only in terms of drumming up people's support, but also in terms of figures in black and white, by which the project must be backed up; it means that we also, of course, have to give thought to how we can set out, including in financial terms, the individual steps that must be taken. That is not just a fear on the part of the public, but an important issue.


J'imagine la situation dans les crèches ou les écoles maternelles, après toutes les tentatives actuelles de la Commission, le jour où le personnel aura à se demander quels enfants ont plus ou moins de trois ans, et lesquels ont le droit de porter les jouets à la bouche. Il est bien sûr possible que la Commission élabore aussi une directive spéciale sur le comportement que devront adopter le personnel des écoles maternelles, ou les ...[+++]

I can only imagine a situation at a play school or a nursery school where the nursery teacher has to try to keep a check on which children are under and which are over three years of age as well as which children are allowed to put what in their mouths in accordance with all the experiments the Commission is trying to include. It is, of course, possible for the Commission to issue a special directive concerning what nursery school staff, or other adults, should do when they have more than one child to take care of.


Les autorités bulgares devront se concentrer aussi sur la mise en place d'un taux de droits d'accise réduit pour le rakya fabriqué à partir de fruits et de raisins pour la consommation personnelle.

The Bulgarian authorities would also have to focus on introducing a reduced excise duty rate for rakya produced from grapes and other fruit for personal consumption.


En vue d'instaurer la paix et la stabilité pour les habitants de la région de l'ex-Yougoslavie, et compte tenu notamment de la nécessité d'assurer la sécurité des troupes internationales et du personnel civil déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie au cours du processus de mise en oeuvre de l'accord de paix, l'Union européenne considère que les pays exportateurs devront faire preuve de modération, même lorsque l'embargo sur les armes décrété par les Nations Unies à l'encontre des Etats de l'ex-Yougoslavie aura été levé, conformém ...[+++]

With a view to establishing peace and stability for the people of the region of the former Yugoslavia, and in particular taking into account the need to ensure the safety of the international troops and civilian personnel deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia during the implementation of the peace agreement, the European Union believes that restraint on the part of exporting countries will be needed even after the UN arms embargo on the States of the former Yugoslavia is lifted in accordance with UN Security Council Resolution No 1021. 2. The Council of the European Union therefore decides that: (i) during the peri ...[+++]


w