Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "nous puissions aborder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Réal Ménard: Monsieur le Président, je pense que vous pourriez vérifier à nouveau pour voir s'il y a consentement pour que nous puissions aborder maintenant les affaires émanant des députés.

Mr. Réal Ménard: Mr. Speaker, I think you may now check again whether there is unanimous consent to proceed now to Private Members' Business.


C'est un gouvernement qui reconnaît l'importance des soins de santé, le fardeau que constitue les impôts, et qui reconnaît aussi l'importance d'investir dans les connaissances et l'innovation de façon à ce que nous puissions aborder de plain-pied le prochain millénaire.

This is a government that recognizes the importance of health care, a government that recognizes the burdens that taxes place on us, a government that recognizes the importance of investing in knowledge and innovation so that we are fortified as we enter the new millennium.


Cette connaissance est essentielle pour que nous puissions aborder la réalité lorsque nous parlons de l'enlèvement international d'enfants et pour que nous soyons au courant de la véritable portée du problème.

This knowledge is essential so that we deal with the actual facts when discussing international child abduction and we are cognizant of the true extent of the problem.


C’est pourquoi je soutiens la demande de renvoyer ce rapport en commission afin que nous puissions aborder toutes les préoccupations exprimées et corriger cette législation en faveur non pas de nos grandes compagnies aériennes, mais de nos consommateurs, dont les représentants nous disent qu’ils n’apprécient pas les ajouts du Conseil.

Therefore, I support the call for this report to be taken back to committee so that we can address all the concerns raised, get this legislation right, not for our major air carriers, but for our consumers, whose representations tell us they dislike the Council’s additions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également remercier mon personnel, ma Direction, qui siège ici et qui a consenti d’importants efforts afin que nous puissions aborder cette question aujourd’hui, comme nous sommes actuellement en train de le faire.

I would also like to thank my people, my Directorate, who is sitting here and who put in a lot of effort so that we could discuss this today, that is, what we are now doing.


- Nous devrons tous faire preuve de discipline dans l’utilisation de nos temps de parole afin que nous puissions aborder tous les sujets et qu’aucun ne soit laissé en suspens.

We will all have to be disciplined in our use of speaking time so that we can deal with all of the subjects and none is left out.


À propos de la stratégie de la citoyenneté, c'est prévu dans ce budget et la somme a été réservée il y a déjà un bon bout de temps, en attendant la législation sur la citoyenneté, que j'espère que nous pourrons faire progresser au cours de l'année qui vient, avec l'appui du comité—afin que nous puissions aborder des sujets tels que les responsabilités et aller sur place pour parler des rôles qui sont attendus des gens qui arrivent au Canada et pour promouvoir davantage les mesures à prendre.

On the citizenship strategy, that's been in that budget and it has been put aside for some time now, waiting for the citizenship legislation, which I hope we may have an opportunity to move forward on in the next year, with the committee's support to be able to talk about the responsibilities, to do some outreach, to talk about the roles of people who are new citizens to Canada, and to promote it more.


Naturellement, l’Europe doit continuer à agir dans les domaines où son action est déjà efficace afin que nous puissions aborder avec succès le défi de la mondialisation et travailler activement à la coopération économique et à la mise en place d’un cadre commun.

Where Europe was already effective, it must of course remain so, in order that we may be successful in facing the challenge of globalisation and actively work on economic cooperation and in establishing a common framework.


- (DE) Monsieur le Président, la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense a décidé de présenter une question orale sur la situation à Cuba - comme l'a déjà annoncé notre collègue Gasòliba i Böhm - afin que nous puissions aborder avec le Conseil et la Commission la manière dont se présente la problématique dans ce pays et que nous puissions, dans un cadre approprié, mener un débat exhaustif et dégager des conclusions.

– (DE) Mr President, the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy has decided – as Mr Gasòliba i Böhm mentioned earlier – to ask for questions on Cuba to be put orally, so that we can discuss with the Council and the Commission the problems in that country, and to enable us, in an appropriate setting, to address the arguments in depth and come to our conclusions.


Bien que nous soyons conscients du calendrier très serré du comité, nous vous transmettons cette demande de toute urgence afin que nous puissions aborder la teneur de cette étude vitale.

While we are respectful of the extremely tight schedule of the Committee, we are making this request on an urgent basis so that we may address the contents of this vital study.




Anderen hebben gezocht naar : nous puissions aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions aborder ->

Date index: 2024-06-27
w