Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnel ont déjà subi eux-mêmes " (Frans → Engels) :

En conclusion, même en restant dans les strictes limites de leur mandat, l'ICANN et le GAC prennent d'ores et déjà des décisions que, dans d'autres circonstances, les gouvernements tiendraient à prendre eux-mêmes dans le cadre des organisations internationales.

In conclusion, even within their narrowly defined remit, it is already the case that ICANN and the GAC are taking decisions of a kind that governments would, in other contexts, expect to take themselves in the framework of international organisations.


Même en restant dans les strictes limites de leur mandat, l'ICANN et le GAC prennent d'ores et déjà des décisions que, dans d'autres circonstances, les gouvernements tiendraient à prendre eux-mêmes dans le cadre des organisations internationales

Even within their narrowly defined remit, it is already the case that ICANN and the GAC are taking decisions of a kind that governments would, in other contexts, expect to take themselves in the framework of international organisations.


Tous les membres de notre personnel ont déjà subi eux-mêmes une blessure de stress opérationnel.

All of our staff are all individuals who have an operational stress injury themselves.


On voit dans le document qui nous a été présenté, mais également dans les orientations qui ont été dégagées par l'administration de la Chambre depuis un certain nombre d'années, une volonté d'améliorer l'infrastructure du matériel informatique qui est à la disposition non seulement de l'administration de la Chambre, mais également du personnel et des députés eux-mêmes.

In the document we have been given, but also in the orientations chosen by Administration over the last few years, we see a will to improve the computer infrastructure that is at the disposal not only of Administration but also of House staff and of MPs themselves.


1. Les États membres veillent à ce que les intermédiaires et entreprises d’assurance prennent toutes les mesures appropriées pour détecter les conflits d’intérêts se posant entre eux-mêmes, y compris leurs dirigeants et leur personnel, ou toute personne directement ou indirectement liée à eux par une relation de contrôle, et leurs clients ou entre deux clients, lors de l’exercice d’activités de distribution d’assurances.

1. Member States shall ensure that insurance intermediaries and insurance undertakings take all appropriate steps to identify conflicts of interest between themselves, including their managers and employees, or any person directly or indirectly linked to them by control, and their customers or between one customer and another, that arise in the course of carrying out any insurance distribution activities.


1. Les États membres exigent que les intermédiaires et entreprises d’assurance prennent toutes les mesures appropriées pour détecter les conflits d’intérêts se posant entre eux-mêmes, y compris leurs dirigeants, les membres de leur personnel et leurs intermédiaires d’assurance liés, ou toute personne directement ou indirectement liée à eux par une relation de contrôle, et leurs clients ou entre deux clients, lors de l’exercice d’activités de distribution d’assurances.

1. Member States shall require insurance intermediaries and insurance undertakings to take all appropriate steps to identify conflicts of interest between themselves, including their managers, employees and tied insurance intermediaries, or any person directly or indirectly linked to them by control and their customers or between one customer and another that arise in the course of carrying out any insurance distribution activities.


Des liens ont été créés entre des sites gouvernementaux et des site de réseautage social qui ont uniquement à voir avec Stephen Harper personnellement et qui sont eux-mêmes reliés à des sites de réseautage relevant du Parti conservateur.

The government sites link to Stephen Harper personal social networking sites that link to Conservative Party networking sites.


Comme l'ont dit M. Ross la semaine dernière et le général aujourd'hui même, le passage aux spécifications de rendement supérieur et l'acceptation des fournitures et du matériel disponibles dans le commerce constituent déjà en eux-mêmes une grosse amélioration dans notre façon de procéder.

As was indicated by Mr. Ross last week and by the general here today, moving to high-level performance specifications and the acceptance of off-the-shelf commercially available types of supplies and materials is showing itself already to be a vast improvement in the way we're doing business.


En raison du risque potentiel de contamination que constitue la manipulation des animaux, pour les animaux eux-mêmes et pour le personnel, une attention particulière devrait être accordée aux procédures d'hygiène et à la surveillance de l'état de santé du personnel.

Because of the potential risk of contamination of animals and staff presented by the handling of animals, particular attention should be paid to the institution of hygiene procedures and supervision of staff health.


Pour recevoir les vaccins dont ils ont besoin, les sénateurs et les membres du personnel doivent maintenant payer eux-mêmes le service et demander un remboursement à leur compagnie d'assurance et au Sénat.

In order to receive required immunizations, senators and staff now have to pay for the service out of pocket and have their health insurance plan and the Senate reimburse them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnel ont déjà subi eux-mêmes ->

Date index: 2023-04-18
w