Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnel devant être déployé devrait également » (Français → Anglais) :

Le personnel devant être déployé devrait également recevoir une formation spécifique sur les questions de genre.

Staff to be deployed should also be given special gender sensitive training.


Eu égard à la rapidité avec laquelle le déploiement des équipements et du personnel devrait avoir lieu notamment dans des zones des frontières extérieures confrontées à d'importants afflux migratoires soudains, l'Agence devrait également pouvoir déployer ses propres équipements techniques, qu'elle devrait acquérir en propre ou en copropriété avec un État membre.

Having regard to the rapidity with which deployment of equipment and staff would need to take place in particular at areas of the external borders facing sudden large inward migratory flow, the Agency should also be able to deploy its own technical equipment which it should acquire itself or in co-ownership with a Member State.


Au 16 juillet 2006, un plan d'évacuation avait été élaboré, des moyens de transport maritime et aérien étaient engagés, un refuge sûr et des centres d'accueil pour les personnes évacuées étaient désignés, à Chypre comme en Turquie, et le personnel devant être déployé pour aider au processus d'évacuation était prêt à partir le 17 juillet.

By July16, an evacuation plan had been developed, maritime and air transportation assets were contracted, safe- haven and evacuee reception centres were identified in both Cyprus and Turkey and personnel for deployments to assist in this evacuation process were prepared for departure on July17.


(19)Eu égard à la rapidité avec laquelle le déploiement des équipements et du personnel devrait avoir lieu sur certaines parties des frontières extérieures confrontés à d'importants afflux migratoires soudains, l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes devrait également pouvoir déployer ses propres équipements qu'elle doit acquérir elle-même ou en copropriété avec un État membre.

(19)Having regard to the rapidity with which deployment of equipment and staff would need to take place in particular at areas of the external borders facing sudden large influxes of migratory flow, the European Border and Coast Guard Agency should also be able to deploy its own technical equipment which it should acquire itself or in co-ownership with a Member State.


Lorsque les données à caractère personnel sont traitées à des fins archivistiques, le présent règlement devrait également s'appliquer à ce traitement, étant entendu qu'il ne devrait pas s'appliquer aux des personnes décédées.

Where personal data are processed for archiving purposes, this Regulation should also apply to that processing, bearing in mind that this Regulation should not apply to deceased persons.


Je vous ai dit quelques mots tout à l'heure sur la situation particulière de notre personnel affecté aux hélicoptères tactiques et à leur sujet, le CEMD a approuvé récemment un programme pilote de deux ans au sein de la force aérienne qui prévoit l'introduction de périodes de service à durée variable pour le personnel des hélicoptères tactiques devant être déployé en Bosnie.

I spoke earlier about the situation with our tactical helicopter forces in particular, and in this regard the CDS recently approved the two-year air force trial that we proposed, which would introduce a concept called flexible tour lengths for these tactical helicopter personnel in Bosnia.


Il semblerait qu'en tant que Commissaire à l'éthique, vous avez donné conseil au premier ministre ou au Bureau du premier ministre que lorsque le premier ministre se récuse d'une réunion du Cabinet, pour les raisons décrites ici, le personnel du premier ministre devrait également être absent de la réunion du Cabinet.

It looks as if you, as Ethics Commissioner, have given advice to the Prime Minister or the Prime Minister's Office that when the Prime Minister recuses himself from a cabinet meeting, for the reasons outlined here, the Prime Minister's staff should also not be in the cabinet room.


Le personnel devrait être formé pour la conduite d'élevage, l'entretien et l'entraînement des animaux dont il s'occupe. La formation des techniciens animaliers et des chercheurs travaillant avec des primates non humains devrait comprendre un enseignement sur les différentes espèces. Il devrait porter notamment sur les caractéristiques biologiques et comportementales, les besoins spécifiques, l'enrichissement de l'environnement, les méthodes employées pour introduire et séparer les animaux et les dynamiques sociales. La formation devrait ...[+++]

Staff should be trained in the management, husbandry and training of animals under their care. For animal carers and scientists working with non-human primates, training should include species-specific information. This should include the biological and behavioural characteristics and requirements of the species, environmental enrichment, methods used for the introduction and removal of animals and social dynamics. Training should also include information on the health and safety of staff working with non-human primates including zoonotic disease risk, and management.


en ce qui concerne la promotion de l'intégration sociale, il y a lieu de prendre des mesures pour donner un élan décisif à l'élimination de la pauvreté, en fixant des objectifs appropriés devant être approuvés par le Conseil à la fin de l'année (une attention particulière devant être accordée à la nécessité de mettre en œuvre un ensemble d'actions appropriées, eu égard notamment aux groupes les plus défavorisés et/ou les plus vulnérables de la société); un ensemble d'indicateurs de suivi devrait également être ...[+++]

6. Regarding the promotion of social inclusion, steps must be taken to make a decisive impact on the eradication of poverty by setting adequate targets to be agreed by the Council at the end of the year (paying particular attention to the need to mobilise a set of relevant policies with special consideration of the most underprivileged and/or vulnerable groups in society); a set of monitoring indicators should also be defined, in order that the Member States can present their respective action plans.


Le Bloc québécois pense, et je le pense personnellement, que le Chambre devrait également dire que c'est assez!

The Bloc Québécois and I think that the House should say enough is enough.


w