Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne était préoccupé " (Frans → Engels) :

On a dit à mon prédécesseur et à moi-même qu'on était préoccupé de voir que les modifications apportées en 1997 au Code criminel en vue de faire que ce soit un délit d'obtenir les services d'une personne de moins de 18 ans qui s'adonne à la prostitution seraient difficiles à appliquer.

Concerns have been expressed to my predecessor and myself that the 1997 Criminal Code amendments making it an offence to obtain the prostitution services of a person under 18 would be difficult to prosecute.


John Richmond, directeur, Relations avec la communauté, The 7 Year Project : Au moment de la fermeture de la base de la Force régulière à London, en Ontario, un groupe de personnes en lien avec la base était préoccupé par l'apathie manifeste du public à l'égard du retrait des unités de la Force régulière de la BFC de London.

John Richmond, Director, Community Outreach, The 7 Year Project: At the closing of the regular force base in London, Ontario, a group of associates of the base were concerned with the apparent public apathy with the removal of the regular force units from CFB London.


On était préoccupé car Santé Canada ne conservait pas des dossiers adéquats de personnes qui présentaient des plaintes, et nous n'avions pas de bons renseignements au sujet des personnes qui étaient essentiellement intolérantes à l'insuline synthétique et dépendaient de l'insuline d'origine animale, qu'on avait de plus en plus de mal à obtenir.

There was concern about the fact that Health Canada didn't keep accurate records of people who were lodging complaints, and we didn't have good information about people who were basically intolerant to synthetic insulin and relied upon animal insulin, which was getting harder and harder to get.


reste vivement préoccupé par la torture et les autres violations des droits de l'homme à l'encontre de la population civile de Papouasie et de Papouasie occidentale où, selon des estimations, plus de 100 000 personnes ont été tuées ces 50 dernières années; se félicite de l'annonce récente, par le gouverneur de Papouasie, de l'ouverture de la Papouasie aux journalistes étrangers et aux ONG pour la première fois depuis de nombreuses années; demande à l'Union d'aider les autorités indonésiennes, comme c' ...[+++]

Remains gravely concerned about torture and other human rights abuses against the civilian population in Papua and West Papua, where according to estimates over 100 000 people have been killed in the last 50 years; welcomes the recent announcement by the Papuan Governor to open Papua up to foreign journalists and NGOs for the first time in years; calls on the EU to offer assistance to the Indonesian authorities, as previously done in the case of Aceh, in developing a comprehensive approach to improving the situation in Papua; remains concerned about the clashes between the security forces and the pro-independence groups, and the distu ...[+++]


(r) reste vivement préoccupé par la torture et les autres violations des droits de l'homme à l'encontre de la population civile de Papouasie et de Papouasie occidentale où, selon des estimations, plus de 100 000 personnes ont été tuées ces 50 dernières années; se félicite de l'annonce récente, par le gouverneur de Papouasie, de l'ouverture de la Papouasie aux journalistes étrangers et aux ONG pour la première fois depuis de nombreuses années; demande à l'Union d'aider les autorités indonésiennes, comme c' ...[+++]

(r) Remains gravely concerned about torture and other human rights abuses against the civilian population in Papua and West Papua, where according to estimates over 100 000 people have been killed in the last 50 years; welcomes the recent announcement by the Papuan Governor to open Papua up to foreign journalists and NGOs for the first time in years; calls on the EU to offer assistance to the Indonesian authorities, as previously done in the case of Aceh, in developing a comprehensive approach to improving the situation in Papua; remains concerned about the clashes between the security forces and the pro-independence groups, and the d ...[+++]


Selon certaines sources, le ministre allemand des finances en personne était préoccupé par ce changement. Il aurait dit: «je vois cela avec un certain scepticisme.

There are reports that the German Finance Minister was himself concerned at the change. He is quoted as saying, ‘I see this with a certain scepticism.


20. confirme ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme en Russie, ainsi que l'absence d'état de droit et d'un pouvoir judiciaire indépendant; se déclare particulièrement préoccupé par l'affaire Sergueï Magnitski, notamment en ce qui concerne l'impunité des personnes dont la culpabilité dans la mort de ce dernier a été établie; prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du président Medvedev, qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï Magnitski ...[+++]

20. Reiterates its concern over the human rights situation in Russia and the lack of rule of law and an independent judiciary; expresses serious concern especially with regard to the case of Sergei Magnitsky, including the failure to punish those proven guilty of his death; takes note of the report released in July 2011 by President Medvedev's Human Rights Council which provided evidence that Sergei Magnitsky's arrest was unlawful and that his detention was marked by beatings and torture aimed at extracting a confession of guilt; notes that the US State Department, the UK Foreign Office and the Dutch Parliament decided in 2011 to impo ...[+++]


19. confirme ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme en Russie, ainsi que l’absence d’état de droit et d’un pouvoir judiciaire indépendant; se déclare particulièrement préoccupé par l’affaire Sergueï Magnitski, notamment en ce qui concerne l’impunité des personnes dont la culpabilité dans la mort de ce dernier a été établie; prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du président Medvedev, qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï Magnitski ...[+++]

19. Reiterates its concern over the human rights situation in Russia and the lack of rule of law and an independent judiciary; expresses serious concern especially with regard to the case of Sergei Magnitsky, including the failure to punish those proven guilty of his death; takes note of the report released in July 2011 by President Medvedev’s Human Rights Council which provided evidence that Sergei Magnitsky’s arrest was unlawful and that his detention was marked by beatings and torture aimed at extracting a confession of guilt; notes that the US State Department, the UK Foreign Office and the Dutch Parliament decided in 2011 to impo ...[+++]


Le Comité était préoccupé du fait que de nombreuses familles semblaient ne pas savoir que, souvent, les lois provinciales anticipent l’incapacité des personnes atteintes de maladie mentale et contiennent des dispositions précises visant à leur faciliter la communication de renseignements personnels sur la santé.

The Committee was concerned that many families seemed unaware of the fact that provincial laws often anticipate incapacity on the part of persons living with mental illness and contain specific provisions to facilitate the flow of personal health information to them.


Comme personne ne s'était préoccupé du nombre excessif de voies ferrées, le CN a connu à nouveau de graves ennuis financiers en 1952.

No one addressed excess trackage which resulted in CN again finding itself in severe financial trouble in 1952.


w