Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne qu'il pourra lui offrir " (Frans → Engels) :

Pour les cas de toxicomanie et de maladie mentale, le service de toxicomanie devra disposer de l'expertise nécessaire, à défaut de quoi il veillera à ce que le client soit adressé à la personne qui pourra lui offrir le meilleur service.

If there is an addiction and mental illness, either they have that expertise within the addiction agency to address it or they make sure that clients are getting to the person who can best serve them.


Si cette personne a des compétences intéressantes, mais que l'examen médical est négatif, nous allons lui offrir différentes options et elle pourra choisir en fonction du lieu de travail, de la profession, et cetera.

' If this guy has a good skill set but did not pass the medical, we will personally provide a bunch of different options for that individual and that individual can choose by location, profession, so on and so forth.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré quant à lui: «Nous devons offrir une protection à ceux qui en ont besoin tout en procédant au retour des personnes qui n'ont pas le droit de séjourner dans l'Union, dans le plein respect des droits fondamentaux et du principe de non-refoulement.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "We need to give protection to those in need, but we must also return those who have no right to stay in the EU, in full compliance with the fundamental rights and the principle of non-refoulement.


Pour que l'engagement des policiers sur le terrain ait une certaine crédibilité, il doit y avoir une certaine garantie; ainsi, si le policier dit à une personne qu'il pourra lui offrir une admission au programme de protection des témoins, c'est ce qui se passera.

To give the credibility of the program to the police officers on the ground, there has to be some connection so that if they say they're going to get you into the program, they will.


Si une personne a été incarcérée et a suivi un programme pour la toxicomanie, la collectivité pourra lui offrir un programme dans la foulée des progrès déjà réalisés à l'intérieur des murs.

If a person has been incarcerated and has been involved in programming for substance abuse, the community would have programs available out there for sustaining the gains made within the realm of the program the person took.


En effet, si la personne accusée a déjà été transférée dans son pays en vertu d’une décision européenne de contrôle judiciaire durant la phase présentencielle et montre qu’elle respecte les conditions qui lui ont été imposées dans ce cadre, le juge sera naturellement plus enclin à prononcer une peine de substitution (au lieu d’une peine privative de liberté), qui pourra être exécutée à l’étranger au stade post-sentenciel.

Indeed, once the accused person has already been sent back under the European Supervision Order in the pre-trial stage and has shown that he complies with conditions imposed upon him in the pre-trial stage, the judge will naturally be more inclined to impose an alternative sanction (instead of imprisonment) which can be executed abroad for the post-trial stage.


Par exemple, on peut offrir à la personne à mobilité réduite de se faire accompagner d'une autre personne qui, elle, pourra voyager gratuitement.

An example is to offer the possibility to a person of reduced mobility to take someone else in the train for free.


J’espère que, lorsqu’elle jugera notre génération d’Européens, elle pourra conclure que nous avons eu l’imagination, le courage et l’intelligence de consolider notre Union particulière et de lui offrir une base solide, globale et consensuelle afin de faire progresser ses réalisations.

I hope that, when they cast an eye back to our generation of Europeans, they will be able to conclude that we had the imagination, courage and intelligence to consolidate our unique Union and to provide a solid, comprehensive and consensual basis for taking forward its achievements.


Et si la personne occupe le poste en vertu de la convention collective et qu'elle ne satisfait pas aux exigences linguistiques, on est obligés de lui offrir un stage de formation, de lui donner des cours et d'espérer qu'elle pourra assumer un jour son rôle et être performante dans les deux langues officielles.

And if the person occupies the position under the collective agreement and does not meet the language requirements, we are required to offer training, to give courses and hope that that person will one day be able to play his or her role and be effective in both official languages.


Grâce à l'articulation de leurs différents piliers, ils devraient également offrir à chaque personne des possibilités supplémentaires d'acquérir des droits à pension qui lui assurent le maintien du niveau de vie de son choix après son départ à la retraite ou en cas d'incapacité permanente.

They should also, through the combination of their different pillars, offer additional opportunities for each individual to acquire pension entitlements which allow them to maintain the standard of living of their choice after retirement or in the event of permanent incapacity.




Anderen hebben gezocht naar : personne     défaut de quoi     personne qui     pourra lui offrir     cette personne     elle     allons lui offrir     retour des personnes     commissaire pour     nous devons offrir     une personne     personne qu'il     collectivité     qui     sera naturellement plus     pourra     peut offrir     lui offrir     d'espérer qu'elle     devraient également offrir     personne qu'il pourra lui offrir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne qu'il pourra lui offrir ->

Date index: 2025-04-10
w