Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra lui offrir " (Frans → Engels) :

Pour les cas de toxicomanie et de maladie mentale, le service de toxicomanie devra disposer de l'expertise nécessaire, à défaut de quoi il veillera à ce que le client soit adressé à la personne qui pourra lui offrir le meilleur service.

If there is an addiction and mental illness, either they have that expertise within the addiction agency to address it or they make sure that clients are getting to the person who can best serve them.


Bien qu'elle ait eu un bébé à un jeune âge, elle a pris beaucoup de maturité au point où elle se sent sûre d'elle-même — en partie parce qu'elle sait qu'elle a en le Centre canadien des Autochtones de Toronto un foyer et un lieu où elle pourra toujours obtenir le soutien qu'il lui faut grâce aux programmes et l'installation que nous pouvons lui offrir.

While she had her baby at a young age, she has matured to the point where she feels confident about herself — in part because she knows she has a home base and lots of nurturing support through the programs and the facility that we have at the Native Canadian Centre of Toronto.


Pour que l'engagement des policiers sur le terrain ait une certaine crédibilité, il doit y avoir une certaine garantie; ainsi, si le policier dit à une personne qu'il pourra lui offrir une admission au programme de protection des témoins, c'est ce qui se passera.

To give the credibility of the program to the police officers on the ground, there has to be some connection so that if they say they're going to get you into the program, they will.


Si une personne a été incarcérée et a suivi un programme pour la toxicomanie, la collectivité pourra lui offrir un programme dans la foulée des progrès déjà réalisés à l'intérieur des murs.

If a person has been incarcerated and has been involved in programming for substance abuse, the community would have programs available out there for sustaining the gains made within the realm of the program the person took.


J’espère que, lorsqu’elle jugera notre génération d’Européens, elle pourra conclure que nous avons eu l’imagination, le courage et l’intelligence de consolider notre Union particulière et de lui offrir une base solide, globale et consensuelle afin de faire progresser ses réalisations.

I hope that, when they cast an eye back to our generation of Europeans, they will be able to conclude that we had the imagination, courage and intelligence to consolidate our unique Union and to provide a solid, comprehensive and consensual basis for taking forward its achievements.


Et si la personne occupe le poste en vertu de la convention collective et qu'elle ne satisfait pas aux exigences linguistiques, on est obligés de lui offrir un stage de formation, de lui donner des cours et d'espérer qu'elle pourra assumer un jour son rôle et être performante dans les deux langues officielles.

And if the person occupies the position under the collective agreement and does not meet the language requirements, we are required to offer training, to give courses and hope that that person will one day be able to play his or her role and be effective in both official languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra lui offrir ->

Date index: 2022-09-29
w