Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne ne semble vouloir suivre " (Frans → Engels) :

Peut-être pourrais-je ajouter une question à propos d'un autre facteur que vous voudrez commenter. Il s'agit de la politique de déficits budgétaires que le service américain du budget et l'administration Bush semble vouloir suivre.

I wonder if I could add a question that would evoke your comment on one additional factor — namely, the deficit policy which the U.S. budgeting and this Bush administration seem to be following.


L'aéroport Ben Gurion, que personne ne semble vouloir suivre l'exemple, est effectivement géré comme une entreprise.

You're right; the Ben Gurion airport, which nobody wants as a gold standard, and I believe it, is run like a business.


Pourtant, personne ne semble vouloir exercer de pression sur le gouvernement israélien afin de l’obliger à respecter les conventions et les règles auxquelles il a souscrit et auxquelles nous avons-nous aussi souscrit.

However, no pressure is being exerted on the Israeli authorities to respect the conventions and the rules that they are themselves ratifying and that we are also ratifying.


Le ministre semble vouloir suivre la même ligne que les États-Unis et il pense que ce qui est bon pour les Américains est bon pour les Canadiens ou pour les Québécois.

The minister seems to want to follow the same line as the Americans, and he thinks that what is good for them is good for Canadians or for Quebeckers.


Il semble vouloir suivre les traces d’un autre dictateur, Fidel Castro, qui a également dépassé sa date limite de vente.

He appears to want to follow in the footsteps of another dictator, Fidel Castro, who is equally past his sell-by date.


Si l’on veut que les réformes des institutions soient couronnées de succès, ce qui est capital si nous voulons que nos citoyens aient confiance en leur fonctionnement, le fait que personne ne semble vouloir en prendre la responsabilité est un problème, comme l’a dit M. Blak.

If the institutions are to be successfully reformed, which is vital if our citizens are to have confidence in the way in which they are run, it is a problem, as Mr Blak has said, that nobody seems to wish to take responsibility.


C'est pourquoi je pense que cette proposition - que je soutiens - apporte l'espoir aux personnes qui vivent dans ces communautés éloignées où aucun autre espoir n'existe pour elles et où personne ne semble vouloir les aider.

That is why I believe that this proposal - which I support - gives hope to the people who live in these remote communities, where no other hope exists for them and no one seems to want to help.


C'est malheureusement la voie que la Conférence intergouvernementale semble vouloir suivre en se focalisant sur l'extension de la majorité qualifiée.

Unfortunately, this would seem to be the path that the Intergovernmental Conference wants to follow, by focusing on the extension of qualified majority voting.


Le gouvernement précédent ne voulait pas divulguer le prix d'achat à la Chambre et son successeur semble vouloir suivre son exemple malgré ses promesses d'un gouvernement honnête et transparent.

The former government would not tell the House the amount that was paid, and this government seems quite content to follow in those footsteps despite its commitment to open and honest government.


Le gouvernement actuel semble vouloir suivre les mêmes traces que ses prédécesseurs qui, de 1984 à 1994, ont fait passer la réalisation de logements sociaux au Canada de 25 000 par année à zéro: tout un massacre des conservateurs.

The present government seems inclined to follow in the footsteps of its predecessors under whom, from 1984 to 1994, the number of social housing units built in Canada dropped from 25,000 a year to zero: what a Tory massacre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne ne semble vouloir suivre ->

Date index: 2023-01-17
w