Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne ne devrait jamais pouvoir " (Frans → Engels) :

Une personne sourde devrait pouvoir utiliser les sous-titres des éléments audio d'un fichier multimédia et une personne daltonienne ou malvoyante devrait pouvoir bénéficier de feuilles de style personnalisées.

Someone who is deaf may need to use captioned audio portions of multimedia files or a person who is either colour blind or partially sighted may need his or her own style sheets.


Chose certaine, il ne devrait jamais pouvoir exercer son pouvoir discrétionnaire de manière à dépasser, non seulement la lettre, mais l'esprit des limites imposées par le projet de loi.

Certainly no exercise of his discretionary authority should exceed the spirit, as well as the letter, of any restraints that the bill imposes.


Personne ne devrait jamais avoir à subir des discours ou des crimes inspirés par la haine.

Nobody should ever have to experience hate speech or hate crime.


Pour autant, cette capacité d'absorption des pertes et de recapitalisation par dépréciation ou conversion des engagements éligibles ne devrait pas pouvoir être réduite ou remplacée, et les dispositifs de financement pour la résolution ne devraient pouvoir être utilisés à des fins non conformes aux principes qui régissent le recours au dispositif de financement pour la résolution prévus à l'article 44 de la directive 2014/59/UE, le recours à ces instruments ne devant jamais, en tout ...[+++]

This should not, however, result in any reduction or replacement of the need to ensure sufficient loss absorption and recapitalisation capacity through write down and conversion of eligible liabilities, or imply that the resolution financing arrangement should be used for these purposes other than in accordance with the principles governing the use of the resolution financing arrangement set out in Article 44 of Directive 2014/59/EU and in any case exclusively to the extent strictly necessary.


Un procès pouvant donner lieu à une décision statuant sur la culpabilité ou l'innocence devrait également pouvoir avoir lieu en l'absence du suspect ou de la personne poursuivie lorsque cette personne a été informée de la tenue du procès et a donné mandat à un avocat qui a été désigné par cette personne ou par l'État pour la représenter au procès et qui a représenté le suspect ou la personne poursuivie.

It should also be possible to hold a trial which may result in a decision on guilt or innocence in the absence of a suspect or accused person where that person has been informed of the trial and has given a mandate to a lawyer who was appointed by that person or by the State to represent him or her at the trial and who represented the suspect or accused person.


Dans certaines circonstances, une décision statuant sur la culpabilité ou l'innocence du suspect ou de la personne poursuivie devrait pouvoir être rendue même si la personne concernée n'est pas présente au procès.

Under certain circumstances it should be possible for a decision on the guilt or innocence of a suspect or accused person to be handed down even if the person concerned is not present at the trial.


Si une personne vulnérable est inapte à comprendre et à suivre la procédure, elle ne devrait pas pouvoir renoncer au droit d'accès à un avocat prévu par la directive 2013/48/UE.

If a vulnerable person is unable to understand and follow the proceedings, the right to access to a lawyer in accordance with Directive 2013/48/EU should not be waived.


Dans le Canada que nous voulons nous donner, mon projet de loi d'initiative parlementaire prévoit que quiconque a violé une femme, battu sa femme ou même commis un crime violent ne devrait jamais pouvoir détenir une arme.

In the Canada that we should be creating, my private member's bill says that if in our lifetime we have ever raped a women, ever beaten our spouse or ever committed a violent crime, we should never get to own a gun.


On ne devrait jamais pouvoir invoquer le mérite artistique des imprimés utilisés pour conditionner les enfants à croire que la pornographie juvénile et les attaques auxquelles ils sont soumis sont normales.

No consideration should be given to the artistic merit of literature that has been handwritten and has been used to brainwash children so that they think child pornography and some attacks upon them are normal.


Nous avons besoin d'un tel projet de loi parce qu'aucun criminel ne devrait jamais pouvoir exploiter ses crimes (1855) Lors du témoignage poignant de la grand-mère de Sylvain Leduc, devant le comité permanent de la justice, nous avons appris les détails choquants de ce crime odieux.

We need this bill because no criminal should ever profit from the exploitation of their crime (1855) During the heart wrenching testimony of the grandmother of murder victim Sylvain Leduc in front of the justice standing committee, we heard the horrible graphic details about that heinous crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne ne devrait jamais pouvoir ->

Date index: 2024-02-16
w