Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnages politiques tels que louis-hippolyte » (Français → Anglais) :

Nous avons parlé de Louis-Hippolyte LaFontaine et de George-Étienne Cartier. Ce sont des personnages importants de notre histoire.

We talk about Louis-Hippolyte LaFontaine, and George-Étienne Cartier; they're important to our history.


Au centre-ville de Montréal, les Québécois et les touristes devraient pouvoir apprendre que c'est un partenariat entre un chef politique du Haut-Canada, Robert Baldwin, et un chef politique canadien-français, Louis-Hippolyte La Fontaine, qui a conduit à l'établissement d'un gouvernement démocratique.

In downtown Montreal, Quebecers and tourists should know that a partnership between an Upper Canadian leader, Robert Baldwin, and a French Canadian leader, Louis-Hippolyte La Fontaine, achieved a democratic government.


Nous pourrions ainsi nous joindre à la lutte pour la promotion de la liberté et nous tenir aux côtés de personnages importants tels que Václav Havel, Richard von Weizsäcker, Jacques Delors et bien d’autres hommes politiques encore qui ont accepté de parrainer cette Fondation.

In this way we can join the struggle to promote freedom and stand alongside figures such as Václav Havel, Richard von Weizsäcker, Jacques Delors and other politicians who have agreed to become patrons of this Foundation.


18. Le fait que l'Azad Jammu-et-Cachemire soit gouverné par le ministère des Affaires cachemiries à Islamabad, que des fonctionnaires du Pakistan proprement dit dominent le Conseil du Cachemire et que des personnages clés tels que le Secrétaire général de l'Azad Jammu-et-Cachemire, l'inspecteur général de la police, le trésorier général et le Secrétaire aux finances soient tous Pakistanais, est bien plus révélateur. Nous ne pouvons pas non plus faire abstraction de la "Constitution intérimaire" de 1974, dont une disposition interdit toute activité politique ...[+++]

18. The fact that AJK is governed through the Ministry of Kashmir Affairs in Islamabad, that officials from Pakistan proper dominate the Kashmir Council and that key figures, such as the Chief Secretary of AJK, the Inspector of Police, the Accountant-General and the Finance Secretary are all from Pakistan, is much more telling, Nor can we ignore the 1974 Interim Constitution, which contains a provision on the basis of which any political activity which is not in accordance with the doctrine of Jammu and Kashmir as part of Pakistan is forbidden.


La présence de personnages tels que Franco, Salazar ou de Valera dans des politiques européennes a garanti le maintien des valeurs traditionnelles de l’Europe.

The presence of figures such as Franco, Salazar or De Valera in European politics ensured that Europe maintained its traditional values.


Quel que soit le jugement que nous puissions porter aujourd'hui sur la justesse des moyens employés par certains d'entre eux, nous devons reconnaître que leur action a conduit à l'établissement du gouvernement responsable, sur lequel se fondent nos institutions démocratiques. Rendre hommage aux Patriotes, c'est également souligner la détermination et la force des convictions d'illustres personnages politiques tels que Louis-Hippolyte Lafontaine, Louis-Joseph Papineau ou George-Étienne Cartier, qui étaient avant tout d'éminents Patriotes.

When we pay tribute to the Patriots, we are also recognizing the determination and strength of conviction of well-known politicians such as Louis-Hippolyte Lafontaine, Louis Joseph Papineau and George Étienne Cartier, all of whom were first and foremost Patriots.


Il est tout simplement honteux - et nous devons en prendre note une fois de plus aujourd’hui - qu’un homme capable soit sacrifié sur l’autel du «politiquement correct», pour la simple raison qu’il défend également une conviction personnelle qui ne semble pas correspondre à celle de la majorité de ce Parlement, alors que cette même Commission que nous avons approuvée aujourd’hui inclut quelqu’un comme Louis Michel, l’ami personnel, ...[+++]

It is a downright shame – and we have to take note of this once again today – that a capable person is being sacrificed on the altar of political correctness, for the simple reason that he also has a personal conviction that does not appear to correspond to that of the majority in this Parliament. That in the light of the fact that the self-same Commission that we approved today includes the likes of Louis Michel, the personal frie ...[+++]


Mais ne pas reconnaître la contribution inestimable des Patriotes et des Réformistes à l'établissement du gouvernement responsable qui caractérise, encore aujourd'hui, ces institutions démocratiques dont nous sommes si fiers, c'est faire injure à la mémoire de ces grands personnages que sont Louis-Joseph Papineau, Georges-Étienne Cartier, William Lyon Mackenzie, Robert Baldwin et Louis-Hippolyte Lafontaine.

Refusing to recognize the invaluable contribution of the Patriotes and the Reformers to the establishment of responsible government, something we are so proud of today, is an insult to the memory of great men like Louis-Joseph Papineau, George-Étienne Cartier, William Lyon Mackenzie, Robert Baldwin and Louis-Hyppolyte Lafontaine.


Parmi les personnes qui ont cru et ont participé à ce mouvement, certains sont devenus des hommes politiques éminemment respectés pour leurs convictions, encore aujourd'hui. On n'a qu'à penser à Louis-Joseph Papineau, Louis-Hippolyte Lafontaine, Robert Baldwin ou Georges-Étienne Cartier.

Of the people who believed and took part in this movement, some entered public life and are still highly respected today for their convictions, like Louis-Joseph Papineau, Louis-Hippolyte Lafontaine, Robert Baldwin and George-Étienne Cartier, to name a few.


w