Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettra donc davantage " (Frans → Engels) :

Le programme panafricain s’inscrira en appui du partenariat stratégique en apportant un soutien aux programmes transrégionaux et continentaux et permettra donc davantage à l'UE de traiter l'Afrique en monolithe.

The PAP will support the implementation of the Strategic Partnership by providing assistance to cross-regional and continental programmes and thus further enable the EU to treat Africa as one.


En outre, nous avons l'intention ambitieuse d'investir davantage dans nos installations scientifiques de Deiniol Road et Dean Street, ainsi que dans l'aménagement du quartier universitaire Normal Site. Ce financement nous permettra donc d'avancer dans la réalisation de ces projets importants.

In addition we have major plans to invest further in our science facilities along Deiniol Road and Dean Street as well as improvements to the Normal Site and this funding will allow us to move ahead with these major projects.


Un renforcement des transports en commun permettra également aux hommes d'utiliser davantage des moyens de transport écologiques durables, ce qui constitue un élément positif dans la mesure où les hommes devront davantage renoncer à leurs modes de comportement et à leurs habitudes, et donc utiliser moins souvent leur voiture qu'aujourd'hui.

A strengthened public transport system also allows men to make more use of ecologically sustainable transport systems, which is a positive development as more and more men must break their behavioural patterns and the tradition of using the car as much as they do today.


Cela permettra déjà d'intensifier la concurrence entre les opérateurs et donc incitera davantage ces derniers à proposer à leurs abonnés des prix et des services d'itinérance plus attractifs.

This will already create more competition between operators, and so increase the incentives for them to offer customers more attractive roaming prices and services.


Le projet permettra donc de diversifier davantage les approvisionnements en énergie vers l'UE, puisqu'il offrira un itinéraire supplémentaire d'acheminement du gaz naturel de la région caspienne et du Moyen-Orient jusqu'à l'UE.

The project will thus enhance the diversification of energy supplies to the EU as it will provide an additional natural gas supply route from the Caspian region and the Middle East to the EU.


Cette révision stratégique et opérationnelle permettra donc à la Fondation de s’acquitter de sa tâche avec davantage d’efficacité et de transparence.

This strategic and operational revision will thus enable the Foundation to carry out its work with greater efficiency and transparency.


Nous demandons donc un code de conduite qui nous permettra d’exercer davantage de pression sur les pays les plus lents et, à travers la diffusion des bonnes pratiques, leur permettra de voir comment fonctionnent les pays chefs de file.

We therefore call for a code of conduct that will enable us to put greater pressure on the slowest countries and, through the dissemination of good practice, enable them to see how countries at the top of the class operate.


Je m'abstiendrai donc de formuler certaines de mes remarques qui, sinon, auraient été répétitives, ce qui permettra à davantage encore d'honorables parlementaires de prendre part à ce débat d'une importance exceptionnelle et pour ainsi dire unique, je pense, en termes de procédure.

So I will discard some of my remarks that would otherwise have been rather repetitive, which should allow even more honourable Members to take part in this exceptionally important and, I think in terms of procedure, almost unique debate.


Le fait que l'aéroport soit maintenant exploité par des gens du milieu qui connaissent leur rôle dans leur collectivité ainsi que leur potentiel de croissance, leur permettra donc de tirer davantage profit de leur aéroport, de réduire leurs coûts, d'adapter les niveaux de services aux besoins locaux et d'attirer de nouveaux et différents types d'entreprises.

Now that the airport is operated by people from the region who understand their role in the community as well as their growth potential, the people of the region will be able to benefit more from their airport, reduce costs, adjust service levels to the local needs and attract new and different types of business.


Naturellement, en tant que responsable du parti des retraités, j'approuve ce règlement avec beaucoup de satisfaction parce qu'il permettra d'avoir des retraites plus élevées, puisque les employeurs, contraints d'inscrire le numéro de prévoyance sociale des chauffeurs sur leur permis de conduire, seront obligés de les assurer en vue de la retraite, donc en Europe il y aura davantage de travailleurs ayant des retraites plus élevées.

Of course, as representative of the Pensioners’ Party, I welcome this regulation and voted for it, for it will increase the size of pensions: having to write the social security number of drivers on their licences will force employers to pay their pension contributions, and there will therefore be more workers in Europe with higher pensions.


w