Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-nous d’émettre l’opinion " (Frans → Engels) :

Permettez-moi d'émettre une opinion personnelle hardie: je pense que sous certains angles, c'est effectivement le cas, mais en Grande-Bretagne, la procédure est probablement plus politisée que n'importe où ailleurs.

I'll make a bold personal opinion: I think in certain aspects it does, but in the case of Great Britain, the competition is more politicized than probably anywhere.


Par contre, permettez-nous d’émettre l’opinion suivante: ce projet de loi, dans sa forme actuelle, est inacceptable.

However, we respectfully maintain that, in its current form, Bill C-50 is unacceptable.


Permettez-moi toutefois d'émettre une critique par rapport à l'avant-projet de budget que nous avons sous les yeux: nous avons besoin de plus d'argent pour les droits des passagers, un domaine qui concerne directement les droits des citoyens européens.

The criticism I have to make of the Preliminary Draft Budget before us, however, is that we need more money for passenger rights, as this area concerns the rights of European citizens.


Bien que nous n’ayons en la matière aucun pouvoir législatif et que nous ne puissions qu’émettre notre opinion, je suis néanmoins convaincu que la Commission et le Conseil en tiendront compte.

Although on this question we have no legislative powers, and can only voice our opinion, I nevertheless trust that the Commission and the Council will take this opinion into account.


- (ES) Monsieur le Président, je répète ce que j’ai dit précédemment: il n’existe aucune incompatibilité entre, d’une part, la manière dont nous avons voté ce matin au sujet de l’avis préalable de la Cour de justice et, d’autre part, le fait que nous devions émettre une opinion sur la proposition législative et la résolution.

– (ES) Mr President, I would repeat what I said before: there is nothing incompatible about, on the one hand, our having voted as we did this morning in relation to the preliminary ruling of the Court of Justice and, on the other, having to give our opinion on the legislative proposal and the resolution.


- Puisque nous évoquons les droits de l'homme, je parlerai encore des violations des droits des intellectuels de toutes spécialités qui osent émettre des opinions indépendantes en histoire, ce qui les conduit par exemple à réexaminer certains aspects de la Deuxième Guerre mondiale et du drame concentrationnaire.

– (FR) Since we are talking about human rights, I shall raise once again the violations of the rights of intellectuals of all specialisms who dare to express independent opinions on history, leading them, for example, to re-examine certain aspects of the Second World War and the tragedy of the concentration camps.


Les experts que nous avons au Canada seront en mesure d'émettre une opinion, car nous bénéficions d'une grande expertise.

I believe that the experts in the country will be able to come forward and opine on this issue because we do have a great deal of expertise.


Permettez-moi, pour terminer, d’émettre une observation : en cette période d’élargissement, nous avons besoin d’une grande Europe, mais elle ne peut être vide comme une coquille de noix, et nous devons absolument lancer d’une manière définitive des processus sérieux, et trancher ainsi avec le passé, afin d’éviter que des opérateurs manœuvrant en marge de la légalité, à la recherche d’un bénéfice spéculatif et responsables de la détérioration des conditions de sécurité et de protection sociale, puissent persister dans la même voie comme si de rien n’était.

In conclusion, allow me to make one point: at a time of enlargement, we need a large Europe, but not a Europe that is an empty shell, and what cannot go on is the current failure to implement serious processes to prevent those operating on the edge of the law, in search of speculative profits, reducing safety conditions and social protection, from continuing as if nothing had happened.


Cela veut dire émettre des opinions, cela veut dire émettre aussi des opinions de changement, et c'est ce que nous demandons aux libéraux, de venir proposer leurs solutions de changements.

It means that we can listen to opinions, we can entertain proposals for amendment, and that is precisely what we expect from the Liberals.


Il ne nous appartient pas de voter sur ce projet de loi, de le rejeter, de l'adopter, par contre, permettez-nous d'émettre l'opinion suivante, et je termine avec cela : ce projet de loi doit être modifié de façon à simplifier son application.

It is not up to us to vote on this bill, to defeat it or to pass it. However, I would like to say this, and I will leave you with this thought: the bill must be amended to simplify its application.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-nous d’émettre l’opinion ->

Date index: 2025-07-28
w