Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi simplement d'apporter » (Français → Anglais) :

Permettez-moi simplement de faire référence ici à l’enveloppe de 225 millions d’euros prévue dans le budget pour la réalisation d’études dans ce domaine, alors que la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, dont je suis un membre suppléant, déclare ne pas vouloir plus d’études mais davantage d’action et de mise en œuvre sur le terrain.

I would just point out that there is an item of some EUR 225 million for studies relating to it in the budget, whereas the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, of which I am a substitute Member, says that they do not want more studies but more action and implementation on the ground.


Afin de lever dès à présent toute ambiguïté, permettez-moi simplement d'expliquer notre démarche:

So, in the interests of dispelling any ambiguity, allow me to explain our approach.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi simplement de dire que toute la discussion sur cette directive montre qu'il est urgent de clarifier les lois et les règles.

– Mr President, may I just say that the whole discussion on this directive shows that there is an urgent need to make laws and rules clearer.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi d'apporter le point de vue de la commission économique et monétaire sur les aspects économiques et relatifs à la politique de la concurrence du dossier des marchés publics.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me take a look at the economic and competitive aspects of public tendering from the point of view of the Committee on Economic and Monetary Affairs.


Permettez-moi d'apporter quelques précisions concernant les performances des activités du programme MEDA pour cette année.

Let me add some information concerning the performance this year of the activities in the MEDA programme.


Permettez-moi simplement d'évoquer encore une fois la zone de libre-échange proposée entre les pays signataires de l'accord à Agadir.

Let me just refer again to the free trade area which is proposed between the countries which signed that agreement in Agadir.


Permettez-moi d'apporter ma contribution à cette discussion en vous présentant brièvement les initiatives que la Commission prendra prochainement:

Please allow me to contribute to this discussion by giving a brief outline of the initiatives shortly to be taken by the Commission:


Permettez-moi simplement de dire que si le député et ses collègues s'intéressaient vraiment à la sécurité publique, au lieu d'exploiter des tragédies personnelles pour réaliser des gains politiques à court terme, ils collaboreraient avec nous pour faire adopter les modifications que nous entendons apporter à la loi, notamment en ce qui concerne les délinquants à risque élevé.

Let me simply say that if the hon. member and the members of his party were genuinely interested in public safety instead of exploiting personal tragedy for political gain in the short term, they would work with us on the changes we intend, including changes to deal with the high risk offenders in this country.


Permettez-moi simplement d'apporter une note de prudence.

May I simply introduce a note of caution.


Permettez-moi simplement de vous rappeler que la Commission a émis un avis très positif sur l'adhésion de la Suède et que, personnellement, je suis impatient de voir votre pays rejoindre l'Union européenne.

Let me simply remind you that the Commission delivered a very positive opinion on Swedish membership and I personally look forward to the day when Sweden joins the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi simplement d'apporter ->

Date index: 2022-05-09
w