Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Permettez-moi de parler de mon expérience personnelle.

Vertaling van "permettez-moi de vous raconter mon expérience " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de parler de mon expérience personnelle.

I will speak from my personal experience.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


– (HU) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en ces derniers jours de travail de l’année, permettez-moi de vous résumer mon expérience de l’administration du Parlement européen.

– (HU) Mr President, ladies and gentlemen, during the last working week of the year, I would like to give you a summary of my experience with the administration of the European Parliament.


Je ne sais pas si on peut vraiment comprendre avant de se trouver dans cette situation, mais permettez-moi de vous raconter mon histoire. Ma mère est décédée des suites de la sclérodermie, qui est une maladie auto-immune débilitante.

My mother passed away from a debilitating autoimmune disease called scleroderma.


Honorables sénateurs, permettez-moi de vous raconter l'expérience récente de celle qui m'enseigne le français.

Honourable senators, let me share with you my recent experience with my French teacher.


Permettez-moi de vous raconter mon expérience des jours qui ont suivi la journée fatidique du 11 septembre 2001.

Allow me to describe my experience in the days following the fateful day of September 11, 2001.


Permettez-moi de dire que mon expérience a été la même que la vôtre.

Let me say that my experiences were the same as yours.


Toutefois, permettez-moi de recourir à mon expérience en tant que président d’une autre institution européenne - la Commission européenne - pour formuler un commentaire personnel: l’Union d’aujourd’hui a besoin, plus que jamais, d’un esprit de partenariat entre toutes les institutions européennes.

However, let me use my experience as President of another European institution – the European Commission – to make a personal comment: today’s Union requires, more than ever, a spirit of partnership among all European institutions.


Et permettez-moi de vous raconter un petit secret: enfant, ce que j’étais par rapport à Monnet et Spinelli, lorsque j’ai quitté mon pays, qui pour reprendre les mots de Gil de Biedma était «un vieux pays inefficace», je me suis retrouvé face à une Europe remplie de murs, le mur de Berlin, le mur des Pyrénées, le mur des dictatures, le mur des égoïsmes et le mur des nationalismes.

And allow me to tell you a little secret: as a child, as I was, between Monnet and Spinelli, when I left my country, which in the words of Gil de Biedma was ‘an old inefficient country’, I was faced with a Europe full of walls, the Berlin Wall, the wall of the Pyrenees, the wall of dictatorships, the wall of egotisms and the wall of nationalisms.


Permettez-moi de vous raconter deux petites anecdotes, dont l'une m'a été rapportée par un très bon ami qui se trouvait dans le camp de la paix à Jérusalem.

I would like to tell you two little anecdotes, one from a very good friend of mine who was in the peace camp in Jerusalem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de vous raconter mon expérience ->

Date index: 2021-07-10
w