Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «permettez-moi de lui lever mon » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, en échange de bons procédés avec le premier ministre, permettez-moi de lui rappeler que ce n'est pas moi mais lui qui s'est promené à travers le Québec, durant la dernière campagne électorale, pour promettre aux Québécois qu'il vendrait l'idée de la société distincte dans le reste du Canada.

Mr. Michel Gauthier(Roberval, BQ): Mr. Speaker, in exchanging niceties with the Prime Minister, might I remind him that he was the one who was traipsing all over Quebec during the last election campaign promising Quebecers that he would sell the rest of Canada on the idea of a distinct society, not I.


Et permettez-moi de réaffirmer ici mon engagement personnel aux côtés de ceux qui combattent les « clichés » culturels que vous avez évoqués et qui œuvrent au rapprochement des « deux rives » de notre Mer Méditerranée.

And allow me to reaffirm my personal commitment to stand on the side of those who fight against the cultural “clichés” you have mentioned and who try to bring “the two shores” of our Mediterranean Sea closer together.


(1650) Le ministre parle du Comité d'examen de la réglementation et permettez-moi de lui lever mon chapeau.

(1650) The minister talks about the scrutiny of regulations committee, and let me give him credit.


(1455) L'hon. Geoff Regan (ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, pour répondre à la première question de mon collègue, permettez-moi de lui dire que des collègues de Terre-Neuve-et-Labrador, dont le député de Humber—St.

Could the Minister of Fisheries and Oceans please inform the House if there will be any changes for the people affected? (1455) Hon. Geoff Regan (Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, in response to my hon. colleague's first question, this issue has been raised with me by a number of colleagues from Newfoundland and Labrador, including the member for Humber—St.


[Traduction] L'hon. Stephen Owen (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, je suis désolé que le député n'ait pas pu suivre mon raisonnement, mais permettez-moi de lui expliquer les choses plus clairement.

[English] Hon. Stephen Owen (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, I am sorry that the hon. member was not able to follow my line of reasoning, but let me make it a little clearer for him.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter à mon tour les rapporteurs pour le travail qu’ils ont effectué. J’émettrai néanmoins une critique sur la tendance générale des orientations. Ce ne sont pas nécessairement les rapporteurs qui en sont responsables, mais les diverses commissions impliquées.

– Mr President, I add my congratulations to the rapporteurs on the work that has been done but have one criticism to make on the guidelines in general, which is not necessarily the fault of the rapporteurs, but of the committee and the other committees.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi d'aborder à mon tour la question de la rigidité de la politique de la Commission.

Mr President, I also want to address a rigid Commission policy.


Monsieur le Président, accordez-moi 10 secondes supplémentaires, puisque Mme Astrid Lulling a obtenu deux minutes, et permettez-moi de dire que mon ménage à moi n'aurait pas survécu si mon épouse et moi-même n'avions pas partagé à égalité les congés parentaux.

Allow me an additional ten seconds – given that Mrs Lulling was given an extra two minutes – and allow me to say to the latter that my marriage would never have survived if my wife and I had not shared the parental leave equally.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de remercier à mon tour Mme Miguélez Ramon, la rapporteur, pour son excellent travail.

– (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too wish to thank the rapporteur, Mrs Miguélez Ramos, for this excellent report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de lui lever mon ->

Date index: 2021-09-06
w