Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi aussi d'exprimer " (Frans → Engels) :

Permettez-moi aussi de saluer l'engagement de tous les parlementaires qui ont travaillé sur ce dossier : Christel SCHALDEMOSE et Jürgen CREUTZMANN, auteurs de rapports remarqués sur le sujet, mais aussi – et pour ne citer qu’eux – Heide RÜHLE, Damien ABAD, Cornelis DE JONG et Ashley FOX.

Could I also commend the efforts of all the MEPs who have worked on this matter: Christel SCHALDEMOSE and Jürgen CREUTZMANN, authors of reports on this subject which have attracted a great deal of attention, and also – to mention just a few – Heide RÜHLE, Damien ABAD, Cornelis DE JONG and Ashley FOX.


Permettez-moi aussi de souligner que j'ai eu à cœur de maintenir l'Union aussi soudée que possible, tout en tenant compte des particularités de la zone euro.

Let me also emphasize that I was personally engaged in keeping the Union as much as possible together, while recognizing the specificities of the eurozone.


Pour finir, puisque nous savons maintenant que M. Poettering s’est adressé à nous pour la dernière fois en tant que président du groupe PPE-DE, permettez-moi aussi d’exprimer ma gratitude et ma reconnaissance pour tout ce qu’il a fait en tant que chef d’un groupe aussi important au Parlement européen et de dire combien j’ai apprécié son engagement sincère envers nos valeurs européennes.

Finally, since we now know that Mr Poettering has addressed us for the last time as the Chairman of the PPE-DE Group, let me also express my gratitude and recognition for everything he has done as leader of such an important group in the European Parliament and say how much I appreciate his sincere commitment to our European values.


- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi d’exprimer, moi aussi, mes remerciements au rapporteur, M. Seeber, pour son travail.

– (DE) Mr President, may I too express my thanks to the rapporteur, Mr Seeber, for his work.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi d’exprimer moi aussi mes félicitations à M. Berger et à l’équipe du Parlement, particulièrement à M. Walter.

– Mr President, may I add my congratulations to Mr Berger and the Parliament team, particularly Mr Walter.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, permettez-moi d’exprimer, moi aussi, ma gratitude au rapporteur, M. Kindermann, pour son excellent rapport et d’appuyer toutes ses demandes.

– (DE) Mr President, Commissioner, allow me, too, to express my gratitude to the rapporteur, Mr Kindermann, for his excellent report and to endorse all of his demands.


Madame la Présidente, avant de mettre un terme à mon intervention, permettez-moi d'exprimer ma profonde reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Cour des comptes qui, par son travail, a contribué à la réalisation de ce rapport.

Madam Chairman, before concluding my speech I should like to express my sincere thanks to all staff at the Court of Auditors who worked on this Report.


- Madame la Présidente, permettez-moi d'exprimer, en tant que président du Conseil européen, tout d'abord ma reconnaissance et aussi mon admiration pour votre présidence.

– (FR) Madam President, allow me first and foremost, in my role as President-in-Office of the European Council, to show my gratitude, and also my admiration, for your Presidency.


Au nom de la Commission européenne et en mon nom propre, permettez-moi d'exprimer mes condoléances aux familles endeuillées et mes vœux sincères de prompt rétablissement aux blessés.

On behalf of the European Commission and on my own behalf, allow me to express my condolences to the bereaved families and heartfelt wishes for the speedy recovery of the injured.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, puisque c'est la seule occasion que nous aurons de discuter de cette question, permettez-moi d'exprimer ma grande satisfaction personnelle, car j'ai connu M. Phillips pendant de longues années et sa carrière comme journaliste et aussi comme diplomate, pendant un temps, à notre ambassade de Washington m'inspire le respect.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, if this is the one and only opportunity that we will have to debate this matter, let me express my personal satisfaction as one who has known Mr. Phillips for many years and respected his career as a journalist and as a diplomat for a time at our embassy in Washington.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi aussi d'exprimer ->

Date index: 2021-12-12
w