Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question permettez-moi » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Permettez-moi de m'étendre sur la question de la protection des données, qui me semble particulièrement importante dans le contexte actuel.

Let me elaborate on data protection because I find it particularly important in the current context.


En vertu de cette disposition, un prélèvement est institué, à partir du 1er avril 2004 et pendant onze périodes consécutives de douze mois débutant le 1er avril, sur les quantités de lait de vache ou d'autres produits laitiers commercialisées pendant la période de douze mois en question et qui dépassent la quantité de référence nationale.

In accordance with this provision, a levy was established as from 1 April 2004 for 11 consecutive 12-month periods starting on 1 April on quantities of cow's milk and other milk products that are marketed during such a 12-month period and exceed the national reference quantity.


Dans un délai d'un mois précédant cette prorogation éventuelle, le président peut être invité à faire une déclaration devant la commission compétente du Parlement et à répondre aux questions posées par les membres de cette dernière.

Within one month before any such extension, the Chairperson may be invited to make a statement before the competent committee of the Parliament and answer questions put by its members.


Dans un délai d'un mois précédant cette prorogation éventuelle, le responsable administratif peut être invité à faire une déclaration devant la commission compétente du Parlement et à répondre aux questions posées par les membres de cette dernière.

Within one month before any such extension, the Administrative Manager may be invited to make a statement before the competent committee of the Parliament and answer questions put by its members.


– Avant de poser ma question, permettez-moi juste de dire que c’est merveilleux que le président en exercice ait passé tant de temps avec nous au Parlement aujourd’hui et ait si bien participé à ces nombreux débats.

– Could I just say before I ask my question that I think it is wonderful that the President-in-Office has spent so much time in the Chamber today and participated so well in so many debates.


Or, cette date est à nouveau remise en question. Permettez-moi quelques observations tirées de ma propre expérience, car les pressions que nous avons subies lors de notre adhésion à l’Union sont similaires à celles rencontrées actuellement par la Bulgarie et la Roumanie.

Allow me to make a few observations from my own experience, on the grounds that we were under the same sort of pressure that Bulgaria and Romania face today prior to our accession to the Union.


- (EN) Madame la Présidente, en tant que dernier député à m’exprimer sur cette question, permettez-moi de répéter et de souligner qu’à terme, la directive reléguera aux oubliettes les pertes d’audition et les troubles qui y sont associés dus aux nuisances sonores sur le lieu de travail.

– Mr President, as the final member speaking on this issue, I would like to repeat and underline that the directive will, over time, render occupational noise-induced hearing loss and associated conditions diseases of the past.


- (EN) Madame la Présidente, en tant que dernier député à m’exprimer sur cette question, permettez-moi de répéter et de souligner qu’à terme, la directive reléguera aux oubliettes les pertes d’audition et les troubles qui y sont associés dus aux nuisances sonores sur le lieu de travail.

– Mr President, as the final member speaking on this issue, I would like to repeat and underline that the directive will, over time, render occupational noise-induced hearing loss and associated conditions diseases of the past.


Pour ce qui est de sa question, permettez-moi de lui garantir que le document que mes services et moi-même préparons abordera tous les aspects liés au problème, à savoir l'absence de marché intérieur dans le cas de la télévision.

As far as her question is concerned, may I assure her that the document which my services and I are now preparing will discuss all aspects which are germane to the problem, the problem being the lack of an internal market in the case of television.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question permettez-moi ->

Date index: 2021-10-26
w