Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permette d'insister nous » (Français → Anglais) :

Ce plan nous permettra d'accroître la part de trafic international qui nous revient tout en permettant la croissance des transporteurs qui offrent des vols nolisés ou des vols à tarif réduit, ainsi qu'en favorisant la concurrence qui doit être l'élément essentiel de toute offre qui sera formulée, et point sur lequel, le ministre a bien insisté.

It will enable us to increase the share of international traffic and I think at the same time allow the growth in charter and discount carriers, allow the growth of competition that the minister has made very clear has to be the central part of any plan that comes forward.


Vous avez insisté sur le fait que les États-Unis ne permettent pas le cabotage sur leur territoire, mais je pense qu'il est évident que si nous devions conclure une entente pour permettre aux transporteurs américains de travailler entre les destinations canadiennes, les mêmes droits devraient être garantis aux transporteurs canadiens aux États-Unis.

You emphasized the fact that the U.S. doesn't allow cabotage within their territory, but I think it's self-evident that if we were to enter into an agreement to allow U.S. carriers to work between Canadian ports, the same rights would have to be granted to Canadian carriers in the United States.


Nous continuerons à insister sur l'importance de la reddition de comptes et à appuyer des projets permettant la participation directe des femmes.

In the status of women we continue to address that issue.


Il reste néanmoins du travail à faire, comme le remarque le rapport, et nous ne devons pas perdre de vue la nécessité d’insister sur la révision du texte du code, de le rendre plus strict et d’en faire un instrument contraignant - et même si ce point ne fait encore l’objet d’aucun consensus, nous devons nous efforcer d’y parvenir. De même, nous devons exiger des gouvernements une plus grande transparence et une meilleure information sur les autorisations et les refus de licences, une application du code aux exportations d’équipements ...[+++]

But it is not yet sufficient and we must therefore remember – as the report points out – that we must insist on the need to revise the text of the code, to make it stricter, to demand that it become a legally-binding instrument – although we do not yet have consensus, we must work to achieve it – to demand that governments increase transparency and improve the information they provide on authorisations and refusals of licences, to call for the code also to be applied to the export of material which can be used for torture or executions, to demand that the European Union create ...[+++]


Nous soutenons ce point, mais j’insiste à nouveau sur la nécessité de conserver notre bon sens alors que nous nous préparons à franchir cette étape. En effet, il existe encore peu de données fiables permettant d’évaluer les dommages purement écologiques et de calculer le montant des réparations.

Whilst we stand by this, I have to again emphasise the need for us to keep a sense of proportion as we prepare to take this step, for there is as yet little reliable data that would make it possible to assess purely ecological damage and to calculate what should be paid for it.


Monsieur le Président, le problème que nous rencontrons cette année en Irak constitue un problème récurrent. Nous ne pouvons fonctionner au jour le jour, nous devons au contraire nous efforcer d’élaborer une solution permanente aux problèmes urgents qui se posent dans le domaine des actions extérieures et tenter de mobiliser des instruments qui, de façon flexible, nous permettent de répondre à ces priorités, et je me permets d’insister, sans pour autant e ...[+++]

Mr President, the problem we are facing this year with Iraq is a recurrent problem, we cannot live from hand to mouth, we must try to find a permanent solution to the urgent issues which arise in the field of external action and try to mobilise instruments which, in a flexible manner, allow us to assist with these priorities but without, I would insist, prejudicing others.


Monsieur le Président, le problème que nous rencontrons cette année en Irak constitue un problème récurrent. Nous ne pouvons fonctionner au jour le jour, nous devons au contraire nous efforcer d’élaborer une solution permanente aux problèmes urgents qui se posent dans le domaine des actions extérieures et tenter de mobiliser des instruments qui, de façon flexible, nous permettent de répondre à ces priorités, et je me permets d’insister, sans pour autant e ...[+++]

Mr President, the problem we are facing this year with Iraq is a recurrent problem, we cannot live from hand to mouth, we must try to find a permanent solution to the urgent issues which arise in the field of external action and try to mobilise instruments which, in a flexible manner, allow us to assist with these priorities but without, I would insist, prejudicing others.


Au Proche-Orient, nous devons continuer à insister pour trouver une solution qui permette à l'État israélien d'avoir des frontières sûres mais aussi à l'État palestinien d'être viable et respecté.

And in the Middle East we have to continue in our attempt to find a solution that will ensure the security of the State of Israel’s borders, but which will also allow the Palestinian State to function and to be respected.


Nous nous sommes félicités des recommandations contenues dans ce rapport, qui insistent sur la nécessité de renforcer la coopération transfrontière entre les services répressifs et les autorités judiciaires, notamment par l'échange d'informations et l'amélioration des bases juridiques et techniques permettant de poursuivre les groupes criminels organisés, ainsi que par des efforts conjoints de formation.

We welcomed its recommendations, which emphasise the necessity of strengthening of cross-border cooperation between the law enforcement and judicial authorities, in particular through the exchange of information and improvement of the legal and technical bases for the prosecution of criminal organisations as well as joint training efforts.


M. Donnelly : L'un des éléments les plus importants sur lesquels nous avons insisté ces dernières années auprès de nos partenaires et amis d'Ottawa est la nécessité de s'assurer, quand il est question de transférer des services ou des crédits au Québec, d'établir des mécanismes nous permettant de suivre la façon dont ils sont utilisés, de sorte que nous soyons sûrs d'avoir au moins notre part.

Mr. Donnelly: One of our main messages to our Ottawa partners and friends in the last few years is that when the devolution takes place of services and/or funding to Quebec, it has to come with ways whereby we can follow it and have it apply, or at least our share of it, to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permette d'insister nous ->

Date index: 2021-11-24
w