Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permet déjà d'obtenir » (Français → Anglais) :

La réglementation actuelle en matière de visas permet déjà d’obtenir de grandes améliorations, et de nombreux obstacles pourraient être levés si le code des visas était correctement appliqué par les consulats des États membres.

A lot can be achieved already under existing visa rules and many obstacles can be removed by a correct implementation of the Visa Code by Member States' consulates.


Comme nous l’avons déjà entendu, ce réseau couvre environ 130 pays et nous permet d’obtenir des informations fiables.

As we have already heard, this network involves approximately 130 countries and allows us to obtain sound information.


S'agissant du problème des rejets en mer, il est estimé que les pêcheurs rejettent, par-dessus bord, chaque année, jusqu'à 1 million de tonnes de poissons sains, mais déjà morts, simplement parce que ces poissons n'ont pas la taille voulue, n'entrent pas dans le quota, ou parce que un individu plus grand permet d'obtenir un meilleur prix.

As far as the problem of discards is concerned, it is estimated that fishermen discard up to 1 million tonnes of healthy fish, dead into the sea, every year within EU waters, simply because the fish are undersize, out of quota or due to high grading.


L'introduction d'un nouvel article tel que celui déjà inclus par la Commission dans d'autres propositions de protocoles de pêche (comme dans le protocole récemment conclu avec São Tomé e Principe) permet d'obtenir une image plus réaliste des prises réelles de la flotte de pêche de l'Union européenne.

The introduction of a new article - as the Commission included already in other proposals for fisheries protocols (recently in the protocol with Sao Tome e Principe) - can help to achieve a more realistic picture of the actual catches of the EU shipping fleet.


EUROPE DIRECT permet déjà aux citoyens et aux entreprises à travers l'Union européenne (UE) d'obtenir des réponses à leurs questions au sujet de l'UE dans les onze langues officielles, en appelant un numéro de téléphone gratuit, le 00800 6 7 8 9 10 11, ou en utilisant le courrier électronique:

EUROPE DIRECT already allows people across the EU to get answers to their questions about the EU in all 11 official languages through the toll-free phone number: 00800 6 7 8 9 10 11 or by e-mail :


Notre stratégie permet déjà d'obtenir des résultats positifs, mais nous n'exploitons pas encore tout le potentiel de croissance et d'innovation dont dispose l'Union.

This strategy is bringing positive results, but we are still not harnessing the EU's full potential in terms of growth and innovation.


Il a déjà été dit que chaque euro investi à partir de fonds publics nous permet d'obtenir trois euros en termes financiers.

It has already been said that each euro invested from public funds generates another three in business terms.


2. 2. constate que la politique de cohésion a déjà joué, dans le passé, un rôle important en matière d'élargissement de l'Union européenne et qu'elle permet d'obtenir des résultats notables; demande donc que la politique de cohésion soit particulièrement mise en avant dans le cadre également des élargissements à venir, afin de remédier au déséquilibre socio-économique qui règne dans les nouveaux pays candidats;

2. Notes that cohesion policy played an important part in earlier enlargements of the EU, and is still yielding significant results; calls therefore for cohesion policy to be prioritised in the case of the future enlargements also, in particular to redress the social and economic imbalance that exists in the candidate countries;


L'ERCA aide les adultes à déterminer les compétences qu'ils ont acquises à l'extérieur du système d'éducation officiel et elle leur permet d'obtenir une reconnaissance pour ce qu'ils savent déjà et ce qu'ils peuvent faire.

PLAR assists adults in identifying the skills they have developed outside the formal education system and enables people to gain recognition and credit for what they already know and can do.


Elle le fait déjà par l'achèvement du marché intérieur et l'élaboration d'autres politiques communes, par la mise en oeuvre d'une stratégie commune de croissance, de compétitivité et d'emploi, qui permet d'obtenir des résultats positifs, et par son projet d'Union économique et monétaire.

It is already doing so by the completion of the internal market and the development of other common policies, with a joint growth, competitiveness and employment strategy which is achieving positive results, and with its plan for Economic and Monetary Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permet déjà d'obtenir ->

Date index: 2023-09-09
w