Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permet aussi d’aborder » (Français → Anglais) :

Je soulignerais que, s’il y a un débat auquel non seulement nous ne nous soustrairons pas mais auquel nous sommes même heureux de prendre part, c’est le débat sur la concentration des médias en Europe, qui nous permet aussi d’aborder le rôle de M. Murdoch, par exemple.

I would stress that, if there is one debate that we will not only not evade but would also happily take part in, so that we can also discuss the role played by Mr Murdoch, for example, it is the debate on media concentration in Europe.


Tout d'abord, je tiens à remercier la députée de Parkdale—High Park de son excellente motion qui résume très bien les positions que nous avons au sein du NPD. Cela permet aussi de les mettre en contraste avec les valeurs et les priorités conservatrices.

I would first like to thank the member for Parkdale—High Park for her excellent motion that summarizes the NDP's positions very well and contrasts them with the Conservatives' values and priorities.


Une bonne politique de concurrence permet aussi aux consommateurs de bénéficier d’une large variété de produits à des prix raisonnables et abordables.

Good competition policy also allows consumers to benefit from a wide variety of products at reasonable and affordable prices.


– (PL) Monsieur le Président, une intervention aussi brève ne permet d’aborder que les aspects les plus fondamentaux des documents qui font l’objet de cette discussion.

– (PL) Mr President, in such a short speech one can deal only with fundamental matters concerning the documents under discussion.


Dans un autre registre, il relève l'importance de la prise de mesures appropriées pour aider au retour à l'emploi, notamment en ciblant davantage l'aide à la réinsertion, et en remédiant au problème de l'inadaptation de qualification qui touche les travailleurs faiblement rémunérésLa formation et la valorisation des niveaux de compétences doivent tenir compte des offres d'emplois existantes et probables La résorbtion du chômage permet aussi d'aborder le problème du vieilissement démographique dans de meilleures conditions.

On another front, the Committee highlights the importance of taking appropriate measures to boost a return to employment, in particular by placing greater emphasis on aid to promote job reintegration and alleviating the problem of mismatched skills which particularly affects badly paid workers. Training and upgrading of skills must take account of existing and likely jobs. Measures to absorb unemployment will also help to tackle the problem of an ageing population under more favourable conditions.


Votre rapporteur se permet d'aborder aussi quelques aspects généraux du programme Galileo qui ne figurent qu'indirectement dans cette proposition de la Commission.

Your draftsman would therefore also like to examine certain general aspects of the Galileo programme which are only touched on indirectly in this Commission proposal.


Félicite notamment la Commission et l’industrie automobile d'avoir envisagé à la fois des mesures de sécurité passive (parties antérieures des véhicules plus souples) et des mesures de sécurité active (techniques d'évitement des collisions) dans le cadre de la proposition; constate que, dans un domaine aussi complexe, une approche non législative permet de déployer un éventail beaucoup plus large de contre‑mesures qu'une directive "verticale" traditionnelle, qui ne peut aborder ...[+++]

Particularly commends the Commission and the car manufacturers for considering both passive safety measures (softer vehicle fronts) and active safety measures (collision avoidance technology) in the proposal; notes that in such a complex area, a non-legislative approach allows a much wider range of counter measures to be deployed than a traditional "vertical" directive, which can only address one issue;


Je me permets tout d'abord de remercier mon collègue, le ministre du Développement des ressources humaines, de présenter ce projet de loi qui vise le secteur public aussi bien que le privé, puis les membres du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées pour leur importante contribution à ce débat.

Let me first of all express my gratitude to my colleague, the Minister of Human Resources Development, for bringing forward this legislation, bringing the private and public sector together under one piece of legislation, and for members on the Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons for their significant contribution to the debate.


La prévention du suicide nous permet aussi d'aborder, lorsque nous présentons nos approches et nos buts, divers autres aspects sociaux tels que la criminalité ou la toxicomanie.

Speaking of suicide prevention, when we talk about our approaches and our goals on suicide prevention, we are also addressing a lot of other social issues such as crime, such as addictions.


Cette aide permet aussi de continuer à réunir les conditions pour un accès universel à des services abordables et de qualité pour les jeunes enfants et leurs parents.

This assistance also brings us closer to universal access to affordable quality services for young children and their parents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permet aussi d’aborder ->

Date index: 2025-02-13
w