Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permet aussi " (Frans → Engels) :

L’essor des échanges, favorisé par la baisse des coûts de communication et de transport, permet aux entreprises de se procurer plus facilement des biens et des services dans d’autres parties du monde – ce qui bénéficie aux exportateurs européens, mais nous expose aussi à une nouvelle concurrence.

More trade, drawing on cheaper communication costs and transport, has made it easier for businesses to source goods and services from other parts of the world – opening opportunities for exporters here, but also presenting new competitive pressures.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Le concours Juvenes Translatores de la Commission nous permet aussi d'inciter les jeunes à envisager une carrière de traducteur.

The Commission's Juvenes Translatores contest is also a way for us to encourage young people to think about a career in translation.


Nous n’allons donc pas dire que nous sommes contre la notation qui, après tout, permet aussi une saine émulation et la récompense de performances différentes.

Therefore, we are not going to say that we are against ratings, since, after all, they also make for healthy competition and enable different standards of performance to be rewarded.


Je soulignerais que, s’il y a un débat auquel non seulement nous ne nous soustrairons pas mais auquel nous sommes même heureux de prendre part, c’est le débat sur la concentration des médias en Europe, qui nous permet aussi d’aborder le rôle de M. Murdoch, par exemple.

I would stress that, if there is one debate that we will not only not evade but would also happily take part in, so that we can also discuss the role played by Mr Murdoch, for example, it is the debate on media concentration in Europe.


Cela nous permet aussi de nous unir plus aisément, en dépit des divisions qui peuvent sinon nous séparer, pour apporter notre soutien à cette Constitution. Elle deviendra ainsi notre base commune pour un avenir démocratique et digne au sein d’une communauté sociale, avec des responsabilités sociales et la prospérité économique.

That also makes it easy for us, despite the divisions that otherwise separate us, to join together in supporting this Constitution, but if we do that, it is our shared basis for a democratic and dignified future in a social community with social responsibility and economic prosperity.


Elle nous permet aussi d'évaluer et de voter de manière adéquate les crédits que nous dépensons et les projets auxquels nous les destinons, de sorte que la Commission et le Parlement peuvent considérer ensemble ce qui présente le meilleur rapport qualité-prix et comment il nous faut dépenser nos fonds à l'avenir.

It is so that we can properly evaluate and vote on what money we are spending on which projects so that the Commission and Parliament can jointly consider what is best value for money and how we need to spend money in the future.


L’essor des échanges, favorisé par la baisse des coûts de communication et de transport, permet aux entreprises de se procurer plus facilement des biens et des services dans d’autres parties du monde – ce qui bénéficie aux exportateurs européens, mais nous expose aussi à une nouvelle concurrence.

More trade, drawing on cheaper communication costs and transport, has made it easier for businesses to source goods and services from other parts of the world – opening opportunities for exporters here, but also presenting new competitive pressures.


Je me permets aussi de rappeler que, l'année dernière par exemple, lorsqu'il était question des mesures de reconstruction au Kosovo, nous avions eu ici un long débat avec le Conseil pour savoir si nous parviendrions à de bonnes performances sur place.

I might also point out that last year, for instance, we had a long debate here with the Council, in connection with the reconstruction measures for Kosovo, on whether we stood any chance at all of putting in a good performance out there.


Mais elle permet aussi à chacun d'entre nous de maîtriser - et non subir - les nouvelles technologies, de maintenir éveillé notre sens de l'innovation et de la création, de mieux comprendre le monde qui nous entoure.

But it also allows each one of us to master - rather than to put up with - new technological developments, to keep our sense of innovation and creativity stimulated and to better understand the world around us.




Anderen hebben gezocht naar : nous     permet     nous expose aussi     permets     européen mais aussi     commission nous permet aussi     après tout permet     permet aussi     qui nous permet aussi     cela nous permet aussi     elle nous permet aussi     permets aussi     chacun d'entre nous     elle permet     elle permet aussi     nous permet aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permet aussi ->

Date index: 2024-12-26
w