Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensons qu'elle devrait surtout consister " (Frans → Engels) :

Quant à la question de savoir s'il devrait y avoir un comité, je pense qu'un tel comité devrait exister comme principal moyen de liaison entre le commissaire à l'éthique et le Parlement, mais son rôle devrait surtout consister à s'assurer que le commissaire dispose du soutien administratif nécessaire et d'une coopération suffisante de la part de tous les intéressés.

With respect to the matter of whether there should be a committee, there should be a committee in place as the principal liaison between the ethics commissioner and Parliament, but there should also be in place more with respect to ensuring that the commissioner has appropriate administrative support and is getting sufficient cooperation from all concerned.


M. Gray: Je crois qu'il serait utile d'avoir un comité, mais son rôle devrait surtout consister à assurer au commissaire le soutien administratif et financier dont il a besoin pour s'occuper d'une personne qui se plaint, par exemple, de ne pas avoir reçu une réponse d'un ministère ou du gouvernement.

Mr. Gray: I see a role for a committee, but it would be more in terms of ensuring that the commissioner has adequate administrative and financial support to deal with a person's concerns that he or she is not getting a response from a department or from government, and so on.


La Commission devrait jouer un rôle de premier plan dans ce processus, en accordant une attention particulière aux demandes d’assistance technique et elle devrait surtout présenter une stratégie dans les domaines prioritaires que sont la défense des droits de l’homme, le droit à l’éducation et à la formation, à la culture, à l’emploi, aux sports, à un logement adéquat, aux soins de santé et à de meilleures conditions sanitaires pour la population rom.

The Commission should play a leading role in this process, paying particular attention to requests for technical assistance and, above all, presenting a strategy that includes the defence of human rights, the right to education and training, culture, employment, sports, adequate housing, healthcare and better sanitation for the Roma population as priority areas.


La révision de la partie défense porterait sur de nombreux aspects, mais mes collègues et moi pensons qu'elle devrait surtout consister à voir ce qu'il faudrait, en termes de ressources, de formation et de matériel, pour établir une force spéciale de type brigade au Canada.

The defence portion of the review would have to address a great many issues, but we in our party believe it should especially examine what it would take in terms of resources, training and equipment procurement to establish a brigade size special force for Canada.


Une question que je considère comme fondamentale en rapport avec l’Afrique, et qui est étroitement liée au sommet Europe-Afrique, concerne la position de l’Afrique dans la mondialisation: l’Afrique deviendra-t-elle un vrai partenaire, comme nous pensons qu’elle devrait l’être, dans les problèmes et les défis soulevés par la mondialisation, l’Afrique sera-t-elle un partenaire actif et aura-t-elle à disposition des instruments effica ...[+++]

One issue I consider to be fundamental in relation to Africa and which is closely linked to the Europe-Africa Summit concerns Africa’s position in globalisation: should Africa be a full partner, as we believe it should, in the problems and challenges raised by globalisation, should Africa be an active partner and should it have effective instruments at its disposal so that it really can be a full partner in globalisation, or do we on the other hand want an Africa which is condemned to war, insecurity, underdevelopment and poverty?


- (DE) Monsieur le Président, bien que tout ait déjà été dit, je voudrais ajouter quelque chose car le fait que la capitale européenne de la culture devienne réellement ce que nous pensons qu’elle devrait être depuis le début, à savoir un moyen de faire de la publicité de la culture européenne, est une question qui me préoccupe énormément.

– (DE) Mr President, even though everything has really been said already, I should like to add something, as it is a matter of great concern to me that the European Capital of Culture really become what we have believed it should be all along, namely an advertising medium for European culture.


Il est évident que l’Europe devrait éradiquer les cas de discrimination contre les femmes qui subsistent dans la recherche et qu’elle devrait surtout essayer de supprimer les désavantages liés à la maternité et aux problèmes de garde des enfants.

It is clear that Europe should eliminate the remaining discrimination against women in research and needs especially to work on the disadvantages linked to maternity or care duties.


Elle devrait surtout être consacrée à l’approfondissement des relations commerciales entre l’UE et les États-Unis et à l’obtention de résultats ambitieux dans le cadre du cycle de Doha de négociations commerciales internationales.

It is expected to focus on moves to deepen the EU-US trading relationship and on the best way to achieve an ambitious result in the ongoing Doha round of international trade talks.


Je tiens également à saluer le discours du président de la Commission et réaffirmer, au nom de mon groupe, que nous qui travaillons à la Convention et y participons activement, nous pensons qu’elle devrait produire un projet de Constitution et non une simple liste d’options.

I would also like to welcome the speech by the President of the Commission and to reaffirm, on behalf of my group, that we, who are working for the Convention, and who are participating actively, believe that it should produce a draft Constitution, and not just a list of options.


Le Commissaire a ajouté que "si l'UE est une balise de stabilité, elle devrait surtout venir à l'aide des pays voisins.

The Commissioner said that "If the EU is a beacon of stability, that beacon should burn most brightly in the lands that surround it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensons qu'elle devrait surtout consister ->

Date index: 2024-02-10
w