Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensons qu’elle devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Leadbeater : Je pense que j'ai fourni mes raisons; nous pensons qu'elle devrait l'être parce que cette commission bénéficie d'une garantie de la Couronne qui s'élève à l'heure actuelle à 6 milliards de dollars.

Mr. Leadbeater: I think I gave my reasons; the reasons that we feel they should be is they have a public Crown guarantee, at the moment, of $6 billion.


Au bout du compte, la responsabilité devra revenir à une personne au sein du gouvernement et, en ce qui concerne les soins de santé, nous pensons qu'elle devrait revenir au ministre de la Santé.

Ultimately within government the buck stops somewhere, and from the health care side we think it should stop at the feet of the Minister of Health.


En ce qui concerne la pénalité prévue au paragraphe 163.2(4), nous pensons qu'elle devrait être plafonnée à 5 000 $, ce qui en ferait toujours une pénalité importante, puisque la grande majorité des contribuables qui ont recours aux services d'un fiscaliste payent moins de 1 000 $.

In relation to penalties under proposed subsection 163.2(4), we believe the penalty should be capped at $5,000. Such a penalty would still be significant, given that the vast majority of taxpayers who use tax preparation services pay less than $1,000.


Une question que je considère comme fondamentale en rapport avec l’Afrique, et qui est étroitement liée au sommet Europe-Afrique, concerne la position de l’Afrique dans la mondialisation: l’Afrique deviendra-t-elle un vrai partenaire, comme nous pensons qu’elle devrait l’être, dans les problèmes et les défis soulevés par la mondialisation, l’Afrique sera-t-elle un partenaire actif et aura-t-elle à disposition des instruments efficaces pour devenir un vrai partenaire dans la mondialisation, ou voulons-nous une Afrique condamnée à la gu ...[+++]

One issue I consider to be fundamental in relation to Africa and which is closely linked to the Europe-Africa Summit concerns Africa’s position in globalisation: should Africa be a full partner, as we believe it should, in the problems and challenges raised by globalisation, should Africa be an active partner and should it have effective instruments at its disposal so that it really can be a full partner in globalisation, or do we on the other hand want an Africa which is condemned to war, insecurity, underdevelopment and poverty?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, bien que tout ait déjà été dit, je voudrais ajouter quelque chose car le fait que la capitale européenne de la culture devienne réellement ce que nous pensons qu’elle devrait être depuis le début, à savoir un moyen de faire de la publicité de la culture européenne, est une question qui me préoccupe énormément.

– (DE) Mr President, even though everything has really been said already, I should like to add something, as it is a matter of great concern to me that the European Capital of Culture really become what we have believed it should be all along, namely an advertising medium for European culture.


Je tiens également à saluer le discours du président de la Commission et réaffirmer, au nom de mon groupe, que nous qui travaillons à la Convention et y participons activement, nous pensons qu’elle devrait produire un projet de Constitution et non une simple liste d’options.

I would also like to welcome the speech by the President of the Commission and to reaffirm, on behalf of my group, that we, who are working for the Convention, and who are participating actively, believe that it should produce a draft Constitution, and not just a list of options.


La révision de la partie défense porterait sur de nombreux aspects, mais mes collègues et moi pensons qu'elle devrait surtout consister à voir ce qu'il faudrait, en termes de ressources, de formation et de matériel, pour établir une force spéciale de type brigade au Canada.

The defence portion of the review would have to address a great many issues, but we in our party believe it should especially examine what it would take in terms of resources, training and equipment procurement to establish a brigade size special force for Canada.


Si convention il y a malgré tout, nous pensons qu'elle devrait réunir ceux qui décident du Traité, c'est-à-dire les parlements nationaux.

However, if in the end we are to have a convention then we believe that it must be a convention for those who decide on the treaty, namely the national parliaments.


Toutefois, si cette matière ne pouvait être réglée de manière satisfaisante sans passer par la voie législative, nous pensons qu'elle devrait être réexaminée dans le cadre de la révision de la directive qui aura lieu dans 18 mois.

If, however, this matter cannot satisfactorily be dealt with without legislation, we believe it should be reviewed as part of the review of the directive in 18 months time.


Nous pensons qu'elle devrait être élaborée par un comité conjoint du gouvernement et de l'industrie.

We think it should be set up by a joint committee that includes both government and industry.




D'autres ont cherché : pensons qu’elle devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensons qu’elle devrait ->

Date index: 2025-07-19
w