Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensions pour que nos aînés puissent vivre " (Frans → Engels) :

Je naissais dans une société canadienne qui avait fait des choix, comme celui d'avoir un régime de santé universel et accessible et un régime de pensions pour que nos aînés puissent vivre dans la dignité.

I was born in a Canadian society that had made choices such as the choice to have an accessible universal health care system and a pension plan so that our seniors could live in dignity.


Tous les députés reconnaissent qu'en raison du vieillissement rapide de la population, le Canada fait face à un défi: celui de veiller à ce que nos aînés puissent vivre leur retraite dans la dignité.

All of us in the House recognize that with a rapidly ageing population, Canada is faced with the challenge of ensuring that our senior citizens are able to live out their retirement years in dignity.


Il suffirait de 700 millions de dollars pour que nos aînés puissent vivre dans la dignité, ce qui représente la moitié de ce que ce gouvernement a donné en cadeaux aux banques cette année seulement.

In order for our seniors to be able to live in dignity, it would take only $700 million, which is half of what this government has given in gifts to the banks this year alone.


estime que les montants de pensions appropriées ne peuvent être déterminés par l'Union européenne parce que ces montants sont largement dépendants et fonction de la situation spécifique à chaque État membre; invite cependant la Commission à élaborer des orientations permettant à chaque État membre d'établir des critères propres à garantir un niveau minimum de retraite; est d'avis que les États membres devraient définir la notion d'adéquation, condition pour que les p ...[+++]

Does not consider it possible for the EU to set adequate pension levels, because the amount required is very dependent on specific circumstances in the Member States; calls however on the Commission to come up with guidance that makes it possible for Member States to establish criteria for a minimum level of pensions; considers that Member States should define adequacy as the condition required for older people to live a decent life;


15. estime que les montants de pensions appropriées ne peuvent être déterminés par l'Union européenne parce que ces montants sont largement dépendants et fonction de la situation spécifique à chaque État membre; invite cependant la Commission à élaborer des orientations permettant à chaque État membre d'établir des critères propres à garantir un niveau minimum de retraite; est d'avis que les États membres devraient définir la notion d'adéquation, condition pour que les p ...[+++]

15. Does not consider it possible for the EU to set adequate pension levels, because the amount required is very dependent on specific circumstances in the Member States; calls however on the Commission to come up with guidance that makes it possible for Member States to establish criteria for a minimum level of pensions; considers that Member States should define adequacy as the condition required for older people to live a decent life;


15. estime que les montants de pensions appropriées ne peuvent être déterminés par l'Union européenne parce que ces montants sont largement dépendants et fonction de la situation spécifique à chaque État membre; invite cependant la Commission à élaborer des orientations permettant à chaque État membre d'établir des critères propres à garantir un niveau minimum de retraite; est d'avis que les États membres devraient définir la notion d'adéquation, condition pour que les p ...[+++]

15. Does not consider it possible for the EU to set adequate pension levels, because the amount required is very dependent on specific circumstances in the Member States; calls however on the Commission to come up with guidance that makes it possible for Member States to establish criteria for a minimum level of pensions; considers that Member States should define adequacy as the condition required for older people to live a decent life;


Je crois qu'il est important de s'assurer que les aînés puissent vivre et vieillir dans la langue officielle de leur choix.

I think that it is important to make sure that senior citizens can live and grow old in the official language of their choice.


Nous continuons de le faire pour veiller à ce que nos aînés puissent vivre dignement, comme ils le méritent.

We continue to do this to ensure that our seniors live with the dignity they deserve.


Ce faisant, ils ont oublié les travailleurs des divers pays de l’Union européenne qui luttent contre le recul de l’âge légal de la retraite, pour sauvegarder un système de sécurité sociale attentif aux besoins et universel, un système qui réévalue les pensions les plus petites et respecte les aînés en leur permettant de vivre dans la d ...[+++]

In doing so, they have forgotten the workers in various European Union countries who have been struggling against the rise in the legal retirement age, fighting to safeguard a caring and universal social security system; a system that values the smaller pensions, and respects the elderly, enabling them to live in dignity, whilst contributing to the eradication of poverty.


Nous devons mettre en place les conditions qui permettront aux femmes qui travaillent d’avoir des droits, afin qu’elles puissent à la fois être mères et travailler sans être sanctionnées, et afin qu’elles gagnent un salaire et une pension équitables leur permettant de vivre dignement.

We must create the conditions so that working women have rights, so that they can be mothers and workers without penalty, and so that they can earn fair wages and pensions allowing them to live with dignity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensions pour que nos aînés puissent vivre ->

Date index: 2023-12-18
w