Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régime de pensions pour que nos aînés puissent vivre » (Français → Anglais) :

Je naissais dans une société canadienne qui avait fait des choix, comme celui d'avoir un régime de santé universel et accessible et un régime de pensions pour que nos aînés puissent vivre dans la dignité.

I was born in a Canadian society that had made choices such as the choice to have an accessible universal health care system and a pension plan so that our seniors could live in dignity.


Tous les députés reconnaissent qu'en raison du vieillissement rapide de la population, le Canada fait face à un défi: celui de veiller à ce que nos aînés puissent vivre leur retraite dans la dignité.

All of us in the House recognize that with a rapidly ageing population, Canada is faced with the challenge of ensuring that our senior citizens are able to live out their retirement years in dignity.


La présente directive ne limite pas l'autonomie des partenaires sociaux lorsqu'ils sont responsables de la mise en place et de la gestion de régimes de pension, pour autant qu'ils puissent garantir les résultats prévus par la présente directive.

This Directive does not limit the autonomy of the social partners where they are responsible for setting up and managing pension schemes, provided they can ensure the outcomes set out by this Directive.


La présente directive ne limite pas l'autonomie des partenaires sociaux lorsqu'ils sont responsables de la mise en place et de la gestion de régimes de pension, pour autant qu'ils puissent garantir les résultats prévus par la présente directive.

This Directive does not limit the autonomy of the social partners where they are responsible for setting up and managing pension schemes, provided they can ensure the outcomes set out by this Directive.


Il suffirait de 700 millions de dollars pour que nos aînés puissent vivre dans la dignité, ce qui représente la moitié de ce que ce gouvernement a donné en cadeaux aux banques cette année seulement.

In order for our seniors to be able to live in dignity, it would take only $700 million, which is half of what this government has given in gifts to the banks this year alone.


estime que les montants de pensions appropriées ne peuvent être déterminés par l'Union européenne parce que ces montants sont largement dépendants et fonction de la situation spécifique à chaque État membre; invite cependant la Commission à élaborer des orientations permettant à chaque État membre d'établir des critères propres à garantir un niveau minimum de retraite; est d'avis que les États membres devraient définir la notion d'adéquation, condition pour que les p ...[+++]

Does not consider it possible for the EU to set adequate pension levels, because the amount required is very dependent on specific circumstances in the Member States; calls however on the Commission to come up with guidance that makes it possible for Member States to establish criteria for a minimum level of pensions; considers that Member States should define adequacy as the condition required for older people to live a decent life;


Ce qu’ils veulent faire aujourd’hui, c’est suspendre les pensions de certaines personnes dans ce pays, en l’occurrence les détenus, et cela sans avoir fait quoi que ce soit pour s’attaquer au problème de la pauvreté des aînés dans ce pays ni pour améliorer le Régime de pensions du Canada, sans avoir présenté une quelconque mesur ...[+++]

What they want to do now is strip pensions from certain people in this country, in this case prisoners, and they have done absolutely nothing to address senior poverty in this country or to improve the Canada pension plan or any pension legislation that will actually help our seniors have a retirement and live in dignity in their golden years.


Nous continuons de le faire pour veiller à ce que nos aînés puissent vivre dignement, comme ils le méritent.

We continue to do this to ensure that our seniors live with the dignity they deserve.


1. Les États membres adoptent les mesures nécessaires pour que les cotisations puissent continuer à être versées à un régime complémentaire de pension établi dans un État membre par ou au nom d'un travailleur détaché qui est affilié à ce régime, pendant la durée de son détachement dans un autre État membre.

1. Member States shall adopt such measures as are necessary to enable contributions to continue to be made to a supplementary pension scheme established in a Member State by or on behalf of a posted worker who is a member of such a scheme during the period of his or her posting in another Member State.


(12) considérant que, afin de faciliter l'exercice du droit à la libre circulation, les réglementations nationales doivent, si nécessaire, être adaptées pour que les cotisations puissent continuer à être versées à un régime complémentaire de pension agréé établi dans un État membre par ou au nom des travailleurs qui sont détachés dans un autre État membre, conformément au titre II du règlement (CEE) n° 1408/71; ...[+++]

(12) Whereas in order to facilitate the exercise of the right to free movement, national regulations should, where necessary, be adjusted in order to enable contributions to continue to be made to a supplementary pension scheme established in one Member State by or on behalf of workers who are posted to another Member State in accordance with Title II of Regulation (EEC) No 1408/71;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime de pensions pour que nos aînés puissent vivre ->

Date index: 2023-10-20
w