Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «pense—il faut aussi penser que nous allons probablement attirer » (Français → Anglais) :

Clair, NPD): Si nous nous déplaçons—ce que nous devrions faire je pense—il faut aussi penser que nous allons probablement attirer l'attention des médias, surtout si nous sortons d'Ottawa pour aller ailleurs que dans les grandes villes.

Clair, NDP): Another perspective we have to take into account if we're going to travel—and I'm suggesting we should—is the attention we're likely to get from the media if we move outside of Ottawa and outside of the major cities.


D'un autre côté, il faut aussi penser que si vous allez entendre nos amis les restaurateurs tantôt ces gens décident, à un moment donné, de jouer «hard ball» et de faire des campagnes et de dire: nous allons systématiquement boycotter les artistes et les musiciens canadiens, bien, il faut voir que les artistes et les musiciens canadiens sont aussi des gens qui vont dans les restaurants et les bars et qui ont beaucoup d'amis qui von ...[+++]

One must also realize and you will be hearing our friends the restaurant owners later that if those people decide to play hard ball at some time and launch campaigns to systematically boycott Canadian artists and musicians, well, Canadian artists and musicians also go to restaurants and bars and have a lot of friends who frequent these places.


Je pense que nous allons probablement pas mal ramer dans les mois à venir, à moins que nous obtenions des règles cohérentes. C'est peut-être aussi inévitable, étant donné la taille de ce pays.

It's also, given the size of this country, perhaps something that is inevitable.


Il ne faut donc pas diaboliser les nouvelles technologies. Avec mes collègues M Cecilia Malmström et Viviane Reding, nous allons proposer une approche européenne commune avec toutes les exigences nécessaires concernant toutes les questions et tous les aspects technologiques, juridiques, liés aux droits fondamentaux et à la vie privée. Nous proposerons sans faute une approche commune européenne, une approche qui fait l’objet, je crois, d’un consensus et qui est préférée ici et, je ...[+++]aussi dans de nombreux États membres.

We definitely will propose some common European approach, an approach on which I believe there is consensual understanding and which is preferred here and, I understand, also in many Member States.


Je voudrais également attirer votre attention sur la manière dont la directive sera contournée, non seulement celle qui est en vigueur, mais probablement aussi la nouvelle, que nous allons faire passer cette semaine.

I would also like to bring to your attention how the directive is being circumvented, not only the existing one but probably the new one we are passing this week as well.


Il me semble que nous devons, nous aussi, penser au long terme. Voici, j'ai pensé que dans mon exposé préliminaire, je pourrais vous parler brièvement de ce que je considère être la convergence entre les objectifs économiques que visent nos efforts en matière d'innovation d'une part et, d'autre part, nos responsabilités environnementales relativement au changement climatique, pour ensuite vous donner un aperçu de quelques éléments en particulier du pla ...[+++]

What I thought I'd do briefly in opening is just summarize what I see as the confluence between our economic goals through innovation and our environmental responsibilities in relation to climate change, and then touch upon some particular elements of the climate change plan and draw attention to how Industry Canada is trying to accelerate its achievement (1205) [Translation] I can begin with the Innovation Strategy, which is the cornerstone of the current government's economic policy.


Maintenant, nous allons probablement devoir faire face à l'urgence qui se profile quant à l'Irak, il y a aussi l'Afghanistan et le Moyen Orient, les Balkans et la politique méditerranéenne, ainsi que les relations transatlantiques qui vont être affaiblies par le conflit en Irak, qui est une question qu'il faut selon moi absolument approfondir, et enfin, Madame la Commissaire, en ...[+++]

We have been making do and mending for years. We are, however, likely to be called on to take urgent decisions on Iraq. We need to deal with Afghanistan, the Middle East, the Balkans and Mediterranean policy too. In addition I believe it is essential for us to review our transatlantic relations.


Chers collègues, nous allons maintenant parler un peu des programmes d'établissement des immigrants étant donné qu'il ne suffit pas d'attirer de nouveaux immigrants et des réfugiés au Canada, il faut aussi se pencher sur ce qui leur arrive une fois qu'ils sont ici et, s'ils restent assez longtemps, voir comment ils peuvent devenir citoyens.

Colleagues, we're going to talk a little about settlement programs now as part of our study with regard to not only, as we've learned, how do we attract refugees and immigrants here, but also what happens to them once they get here, and when they've been here long enough, how do they qualify to become citizens?


Je pense qu'à cet égard, il nous faut aussi penser à la meilleure manière de présenter cela auprès de l'opinion publique.

I think that we need to consider how we can best present this to the general public.


Lorsqu’on évoque ces deux hommes d’initiative, Monnet et Spinelli, la leçon qui s’impose à nous qui allons de l’avant, c’est que nous aussi, il nous faut penser long, penser large et penser grand.

In recalling these two leaders, Monnet and Spinelli, the one clear lesson for us going forward is that we too are called upon to think long, to think wide, to think big.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense—il faut aussi penser que nous allons probablement attirer ->

Date index: 2024-04-15
w