Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "voudrais également attirer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Président: Je voudrais également attirer l'attention des députés sur la présence à la tribune de l'honorable David Alward, premier ministre du Nouveau-Brunswick.

The Speaker: I would also like to draw to the attention of hon. members the presence in the gallery of the Hon. David Alward, Premier of New Brunswick.


Je voudrais insister une fois de plus sur l’importance et la complexité des problèmes fiscaux qui sont actuellement à l’ordre du jour, mais je voudrais également attirer votre attention sur le fait que cette crise économique et financière est beaucoup plus complexe que de simplement parler de déficits budgétaires.

I would like to stress once again the importance and the complexity of the fiscal problems that are currently on the agenda, but I would also like to draw your attention to the fact that this financial and economic crisis is much more complex than just speaking about budget deficits.


Je voudrais également attirer votre attention sur une triste réalité: la Commission n’a jamais mis en œuvre les propositions du Parlement visant à contraindre les États membres à prendre des dispositions pour remédier aux risques de perte des droits à pension acquis pendant le mariage qu’encourt un conjoint lorsqu’il décide de se consacrer à l’assistance de son époux ou épouse.

I should also like to draw your attention to a regrettable fact, namely that the Commission has never implemented Parliament’s proposals to force Member States to make arrangements to deal with the problem that parts of the pension rights accrued during marriage are at risk of being lost in periods when one of the partners decides to care for the other.


Le Président: Je voudrais également attirer l'attention des députés sur la présence à notre tribune des lauréats des Prix du Gouverneur général en commémoration de l'affaire « personne »: Allison Brewer, Léa Cousineau, Huberte Gautreau, Rosemary Speirs, Bonnie Sherr Klein, Frances Wright et Chi Nguyen.

The Speaker: I would also like to draw to the attention of hon. members the presence in the gallery of the recipients of the Governor General Awards in Commemoration of the Persons Case: Allison Brewer, Léa Cousineau, Huberte Gautreau, Rosemary Speirs, Bonnie Sherr Klein, Frances Wright and Chi Nguyen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également attirer votre attention sur un autre élément que le rapport mentionne : les gouvernements eux-mêmes peuvent offrir un modèle, et c'est la raison pour laquelle j'invite les gouvernements des États membres à examiner leur propre politique en matière d'emploi et à envisager la manière dont ils pourraient eux-mêmes devenir de meilleurs employeurs.

The other thing which the report mentions, which I would like to draw attention to, is that governments themselves can provide a model, and I therefore call on Member State governments to look at their own employment policies and identify how they might become better employers themselves.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi remercier la Commission pour ses propositions, mais je voudrais également attirer l'attention sur un thème qui est forcément lié à l'amélioration de la coordination politique économique et de la politique de l'emploi, c'est-à-dire le débat, très vif dans certains États membres, sur le pacte de stabilité et sur la flexibilité de celui-ci.

– (IT) Mr President, I too would like to thank the Commission for its proposals, but I would also like to draw attention to a subject which is inextricably linked to the improvement of economic and employment policy coordination, and that is the debate, which is quite heated in some Member States, on the Stability Pact and the flexibility thereof.


Je voudrais également attirer ici l'attention de la Commission sur la cohérence qu'il y a entre les différentes politiques qui sont mises en place et je voudrais aussi que la Commission mette en cohérence les projets URBAN avec les futurs projets de lignes budgétaires appelées "politique durable des villes".

The Commission should also pay attention to coherence between the various policies which are in place. It should make URBAN projects coherent with future projects in budget lines entitled ‘sustainable urban policy’.


Je voudrais également attirer l'attention des sénateurs sur le paragraphe du projet de loi C-37 que vient tout juste de lire le sénateur et sur une importante considération à cet égard.

I should also like to draw the attention of honourable senators to the clause of Bill C-37 which was just referred to by the honourable senator and an important consideration in that particular regard.


Honorables sénateurs, je voudrais également attirer votre attention sur une décision que le Président Fraser a rendue le 10 octobre 1989, à la page 4461 du hansard de l'autre Chambre.

Honourable senators, I wish to also draw your attention to a ruling of Speaker Fraser on October 10, 1989, at page 4461 of the Hansard of the other place.


Je voudrais également attirer l'attention de la Chambre sur un détail concernant le montant de 300 $.

I want to also bring home a point with respect to the $300 amount.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais également attirer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais également attirer ->

Date index: 2024-02-25
w