Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire je pense—il faut aussi penser que nous allons probablement attirer » (Français → Anglais) :

Clair, NPD): Si nous nous déplaçons—ce que nous devrions faire je pense—il faut aussi penser que nous allons probablement attirer l'attention des médias, surtout si nous sortons d'Ottawa pour aller ailleurs que dans les grandes villes.

Clair, NDP): Another perspective we have to take into account if we're going to travel—and I'm suggesting we should—is the attention we're likely to get from the media if we move outside of Ottawa and outside of the major cities.


Je pense que ce qu'il faut faire, c'est aller au fond de cette politique du dernier entré, premier sorti, tout d'abord, pour voir si c'est aussi clair que vous le dites et, deuxièmement, déterminer si nous allons recommander au gouvernement qu'il l'appuie et qu'il permette au secteur côtier de continuer à assumer le plus gros fardeau de ces réductions.

I think what we need to do is get to the bottom of what this last in, first out policy is, number one, and whether it's as clear as you suggest it is, and secondly, whether we're going to recommend to the government that they support it and allow the inshore sector to continue to absorb the greater burden of these cuts.


Je voudrais également attirer votre attention sur la manière dont la directive sera contournée, non seulement celle qui est en vigueur, mais probablement aussi la nouvelle, que nous allons faire passer cette semaine.

I would also like to bring to your attention how the directive is being circumvented, not only the existing one but probably the new one we are passing this week as well.


Maintenant, nous allons probablement devoir faire face à l'urgence qui se profile quant à l'Irak, il y a aussi l'Afghanistan et le Moyen Orient, les Balkans et la politique méditerranéenne, ainsi que les relations transatlantiques qui vont être affaiblies par le conflit en Irak, qui est une question qu'il faut selon moi absolumen ...[+++]

We have been making do and mending for years. We are, however, likely to be called on to take urgent decisions on Iraq. We need to deal with Afghanistan, the Middle East, the Balkans and Mediterranean policy too. In addition I believe it is essential for us to review our transatlantic relations.


J'ai essayé de fournir un résumé approximatif du débat que je prévois, mais la question est, en somme, de savoir s'il faut éliminer les bons de taxi ou les garder. C'était simplement pour attirer votre attention sur ce point — ce que j'ai réussi à faire, je pense —, mais nous allons maintenant laisser la par ...[+++]

I tried to provide a quick and dirty executive summary of the debate that I'm anticipating, but the bottom line is, do we get rid of taxi vouchers or not? That's simply to focus your attention, which I think I've achieved, but we're going to hear from Nicole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire je pense—il faut aussi penser que nous allons probablement attirer ->

Date index: 2022-09-07
w