Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensez-vous répondre pouvoir " (Frans → Engels) :

Pensez-vous vraiment pouvoir être en contact, en ligne, avec plus de six millions de personnes, et déterminer quels médicaments elles prennent et, d'après ce que j'ai lu, aussi l'interaction des médicaments?

Do you think you could actually be in touch online with over 6 million people to determine the drugs that they are taking and also, from what I have read, interaction of drugs?


Pensez-vous honnêtement pouvoir justifier 30 p. 100 en dessous du quotient, simplement parce qu'il faut une heure d'avion pour desservir cette région?

Can you honestly think you can justify a minus 30% because it's an hour flight to service that property?


Pensez-vous véritablement pouvoir avancer sur cette question au Conseil ?

Do you think this has a real chance of being more widely accepted in the Council?


La question que je voudrais vous poser, en tant que président désigné, est la suivante: comment pensez-vous pouvoir répondre à ces priorités majeures de l’Union européenne par de vagues proclamations, alors que votre politique, durant toutes ces années, a constamment servi d’autres idées?

The question that I should like to put to you, as President-designate, is this: how do you believe you will respond to these major priorities of the European Union through vague proclamations when your policy, all these years, has constantly served different perceptions?


Sur tous les points où vous pensez ne pas pouvoir donner votre accord, vous rédigerez une résolution commune en décembre.

On those points where you feel unable to accept our proposals, produce a common position in December.


Pensez-vous pouvoir répondre à leurs attentes en imposant que seuls les produits répondant aux mêmes exigences puissent pénétrer le marché européen?

Do you think you can meet their expectations by requiring that only products that meet the same standards can enter the European market?


D'où ma question : primo, pensez-vous pouvoir faire le voyage en Macédoine dans des délais relativement proches et secundo, pensez-vous - mais vous l'avez presque déjà dit - pouvoir parvenir à un accord d'association l'année prochaine encore ?

Hence my question: first, do you believe that you personally could visit Macedonia in the foreseeable future and, secondly, do you believe, although you have already almost said as much, that an association agreement could be signed by next year?


Par ailleurs, puisque la religion de tradition chrétienne ne sera plus enseignée dans les écoles et sera remplacée par un enseignement religieux générique, comment pensez-vous répondre pouvoir répondre à leurs besoins?

As well, given the fact that there will not be any kind of Christian-based religion in the schools—it will be a generic religious system—how do you feel that you might be able to accommodate their concerns?


À quel pourcentage des besoins pensez-vous répondre grâce à l'excellent travail que vous faites avec vos bénévoles et d'autres groupes dans vos secteurs?

In all the good work that you do with your volunteers and other volunteer groups in your areas, what percentage of the needs do you think you are meeting?


M. John McKay: À ce sujet, est-ce que vous pensez que ce pouvoir serait nécessaire?

Mr. John McKay: On that question, do you feel you need statutory authority to do that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous répondre pouvoir ->

Date index: 2024-05-08
w