Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besoins pensez-vous répondre " (Frans → Engels) :

Deux années durant, en 2011 et 2012, les 450 centres d’information Europe Direct dans l’ensemble des États membres ont reçu des informations détaillées sur le contenu du portail «L’Europe est à vous - Citoyens» et sur la manière d’en tirer parti pour répondre aux besoins d’information des citoyens.

Throughout 2011 and 2012, the 450 Europe Direct Information Centres in all Member States were thoroughly briefed on the content of Your Europe-Citizens portal and on how to use this content to meet citizens' information needs.


développer et améliorer encore le portail «L’Europe est à vous», afin de mieux répondre aux besoins des citoyens et des entreprises.

To further develop and improve the Your Europe portal, to make it more responsive to the needs of citizens and businesses.


Deux années durant, en 2011 et 2012, les 450 centres d’information Europe Direct dans l’ensemble des États membres ont reçu des informations détaillées sur le contenu du portail «L’Europe est à vous - Citoyens» et sur la manière d’en tirer parti pour répondre aux besoins d’information des citoyens.

Throughout 2011 and 2012, the 450 Europe Direct Information Centres in all Member States were thoroughly briefed on the content of Your Europe-Citizens portal and on how to use this content to meet citizens' information needs.


– (IT) Madame la Commissaire, dans le cadre de la nouvelle politique de la pêche en Méditerranée et vu le contexte que vous venez de décrire concernant la situation des pays du Sud de la Méditerranée, qui traversent une crise extrême, pensez-vous que la coopération transfrontalière, dans le cadre de la politique de cohésion, peut valablement et conjointement répondre à cette problématique et trouver des solutions concertées grâce à la politique transfrontalière et à la politique de la pêche, qui nous permettront de restaurer les stock ...[+++]

– (IT) Commissioner, in the context of the new Mediterranean fishing policy and considering the context that you have just described concerning the situation of the countries on the southern shores of the Mediterranean, which are experiencing extreme crisis, do you believe that cross-border cooperation, in the framework of cohesion policy, can validly and jointly face up to the issue and find agreed solutions through cross-border policy and fishing policy which would allow us to restore stocks in the Mediterranean and facilitate recovery in this economic sector?


Une banque publique comme la vôtre ne peut pas répondre à l'intégralité des besoins du marché, mais vous devez être un catalyseur: un catalyseur de la transformation de nos sociétés, de la transformation de nos économies, pour qu'elles puissent répondre aux deux défis critiques de ce temps qui sont, d'une part, apprendre à vivre dans les limites physiques de notre planète – c'est bien sûr la question climatique et celle de l'épuisement des ressources –, mais aussi répondre à ce défi croissant de la cohésion sociale, à la fois à l'intérieur de l'Union européenne et sur la plan ...[+++]

That of a catalyst, of course. A public bank like yours cannot respond to all the needs of the market, but you should be a catalyst: a catalyst to help our societies and economies transform, so that they can rise to the two crucial challenges of our time, which are not only to learn to live within the physical limits of our planet – that is, of course, the climate issue and that of the exhaustion of resources – but also to rise to this growing challenge of social cohesion, both within the European Union and on the planet as a whole, since you have a significant mission in the area of development.


En fonction de cela, comment pensez-vous utiliser les faibles outils communautaires qui sont à notre disposition pour les optimiser, et comment envisagez-vous une répartition des portefeuilles qui nous permette d’être à même de répondre aux questions qui se posent?

On that basis, how do you plan to use the inadequate Community tools that are at our disposal so as to optimise them, and how do you envisage dividing up the portfolios so that we can deal with the issues that arise?


La question que je voudrais vous poser, en tant que président désigné, est la suivante: comment pensez-vous pouvoir répondre à ces priorités majeures de l’Union européenne par de vagues proclamations, alors que votre politique, durant toutes ces années, a constamment servi d’autres idées?

The question that I should like to put to you, as President-designate, is this: how do you believe you will respond to these major priorities of the European Union through vague proclamations when your policy, all these years, has constantly served different perceptions?


Pensez-vous, Monsieur le Commissaire, qu’il vous est possible de répondre aux ACP et de dire "oui, il nous est possible de trouver une solution et de la mettre en œuvre relativement facilement"?

Do you think, Commissioner, that it is at all possible for you to answer the ACP and say ‘yes, it is possible for us to find a solution and implement it with reasonable ease’?


4. Pensez-vous que les spécifications de l'article 5, paragraphe 2, répondent aux besoins des industriels, des distributeurs et des consommateurs - Si non, signalez les points à améliorer.

4. Do you think that the provisions of Article 5(2) meet the needs of manufacturers, distributors and consumers- If not, how could they be improved-


À quel pourcentage des besoins pensez-vous répondre grâce à l'excellent travail que vous faites avec vos bénévoles et d'autres groupes dans vos secteurs?

In all the good work that you do with your volunteers and other volunteer groups in your areas, what percentage of the needs do you think you are meeting?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

besoins pensez-vous répondre ->

Date index: 2025-07-11
w