Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensez-vous que nous aurons résolu " (Frans → Engels) :

M. Alex Shepherd: Quand pensez-vous que nous aurons résolu ce problème pour qu'on puisse se débarrasser du système dysfonctionnel où l'on manque de communication?

Mr. Alex Shepherd: When do you see that eventuality occurring in that we will no longer be dealing with this kind of a dysfunctional system where there's a lack of communication?


Enfin, nous aurons les uns et les autres et vous-mêmes, Mesdames et Messieurs les députés, comme élus des peuples, nous aurons des comptes à rendre. Aux citoyens, qui sont notre priorité s'agissant de leurs droits.

Finally, all of us, including you honourable members, are elected representatives. We will have to be accountable to our citizens, whose rights are our priority.


Le président: Si vous vous placiez dans l'avenir, dans un certain nombre d'années, et que vous regardiez ce que vous avez déclaré aujourd'hui au sujet du déploiement de cette économie au niveau du consommateur, pour que quelqu'un puisse faire le plein d'hydrogène dans une station-service, dans combien de temps pensez-vous que nous aurons ces petites unités de transformation dans les stations-service, tout comme on voit aujourd'hui des réservoirs de pro ...[+++]

The Chairman: If you were looking back an unnamed number of years from now at what you have said today in respect of the rollout to the retail level, so that the guy on the street can pull into a service station and fill up with hydrogen, what is your best guess at how long it will be from now that we will see those appliance-sized converters in service stations, the same way we now see propane tanks there?


M. Wilson: Nous croyons que nous aurons résolu le problème si ce projet de loi est adopté.

Mr. Wilson: We believe that we have solved the problem if this bill is passed.


Je peux toutefois vous dire que, lorsque nous auronssolu le problème d'infrastructures que nous avons à l'intérieur de nos frontières municipales, nous serons très heureux d'appuyer un programme routier national.

So I can assure you that when and if we rectify all the infrastructure deficiencies within our own municipal boundaries, we will be more than pleased to support a national highway program.


M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Madame la présidente, pensez-vous que nous aurons le temps de revoir nos témoins après le vote ou si nous allons nous en tenir là?

Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Madam Chair, do you think we'll have time to see our witnesses again after the vote or will we stop at that point?


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


Nous avons été élus par les citoyens européens et nous devons d’abord utiliser l’argent que nous leur prélevons par les taxes pour résoudre leurs problèmes, et lorsque nous aurons résolu leurs problèmes, nous pourrons prêter de l’argent à la Turquie et à d’autres pays extérieurs à l’UE.

We have been elected by the citizens of Europe and we must use the money raised from them through taxes, to first solve their problems and when we have solved their problems, then give money to Turkey and other countries outside the EU.


Dans le même temps, lorsque nous auronssolu les problèmes qui ont amené les personnes déplacées à l’intérieur du pays à émigrer, nous aurons de meilleures chances d’éviter le genre de problèmes que vous avez évoqués.

At the same time, once we solve the problems that have caused internally displaced persons to migrate, then we have better chances of avoiding the kinds of problems to which you referred.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensez-vous que nous aurons résolu ->

Date index: 2022-07-09
w