Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense qu’il nous faudra réfléchir » (Français → Anglais) :

Je pense qu'il nous faut réfléchir aux répercussions de cette nouvelle réalité et il faudra bien entendu que les gouvernements sachent se doter des nouvelles formes de communication pour répondre aux ONG—aux inquiétudes légitimes et à celles qui le sont moins.

I think we have to reflect on the implications of this new reality, and the challenge for governments, of course, is to develop the kinds of communications skills required to respond to NGOs—the legitimate expressions of concerns and the quite disingenuous concerns that are out there.


C’est un problème que nous avons soulevé par le passé, mais il faudra une analyse sociale à long terme, et il faudra réfléchir et digérer la constitution indonésienne.

That is a problem we have raised in the past, but that will require long-term social analysis and reflection and digestion of the Indonesian constitution.


Je pense qu'il nous faudra, au fil du temps, trouver le moyen de lancer des discussions bilatérales avec le Congrès et, franchement, avec des administrations successives, pour essayer d'améliorer la situation, sans quoi nous allons étrangler nos propres échanges et notre commerce.

I think over time we're going to have to figure out how we get into bilateral discussions with Congress, and frankly successive administrations, to try to ameliorate the situation. Otherwise, we're putting a bottleneck on our own trade and commerce.


Je pense qu’il faut qu’on réfléchisse à d’autres types de mécanismes et, si les stocks peuvent jouer un rôle, il faudra réfléchir à d’autres types de stocks que le stock d’intervention sur le marché que l’on avait par le passé, et peut-être est-ce une question qui doit être traitée à un niveau même plus large que le niveau européen seulement, compte tenu du fait que le marché est maintenant plus ouvert que par le passé.

I believe that we must consider other kinds of mechanisms and, although stocks can play a part, we shall have to consider types of stock other than the intervention stock on the market that we had in the past. This issue should perhaps be dealt with at an even broader level than the European level alone, given that the market is now more open than in the past.


Pour les pays les moins favorisés, je pense qu’il nous faudra réfléchir à des méthodes permettant une meilleure utilisation des crédits, avec des mécanismes appropriés, des mesures d’incitation, mais aussi avec des sanctions si besoin est, de sorte que l’argent produise des effets.

For the poorer countries, I think that we need to find ways of making the most of appropriations by introducing suitable mechanisms, incentives and, if necessary, sanctions so that the money actually goes somewhere.


Il nous faudrafléchir, au niveau de la Commission, au niveau des États membres, au niveau des autorités régionales et locales ainsi qu'au niveau des associations locales, sur les voies et moyens nous permettant de faire plus et mieux au cours de la prochaine période de programmation.

We will need to think at the level of the Commission, the Member States, regional and local authorities as well as local groups about how we can do more and do better in the next programming period.


Tout d’abord, en ce qui concerne le fondamentalisme, je pense qu’il nous faudra envisager l’analyse du concept en dehors de l’Union européenne.

To start with, as far as fundamentalism is concerned, I think that we have to analyse the concept outside the European Union.


Je pense que nous devons bien réfléchir aux objectifs que nous voulons atteindre à l'avenir et établir des priorités pour nos instruments.

In my opinion, all of us together must think very carefully about what we want to achieve in future with cultural policy, and we must set priorities for our instruments.


- (IT) Madame la Présidente, dans une situation comme celle que nous vivons, je pense qu'il nous faudra avoir le cœur bien accroché.

– (IT) Madam President, I feel that a situation such as this requires us to keep calm.


Je pense que nous devrions y réfléchir à deux fois avant de renvoyer ce projet de loi à la Chambre des communes, où il sera presque certainement adopté.

I believe we should think twice before sending this bill to the House of Commons, where it is almost certain to be approved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu’il nous faudra réfléchir ->

Date index: 2023-03-08
w