Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que nous pouvons considérer cela " (Frans → Engels) :

Je pense que nous devrions considérer cela comme un exemple de bonne foi de sa part et nous devrions répondre de la même façon.

I think we should take this as an example of good faith on his part and we should respond equally to that.


Je pense que nous pouvons considérer qu'il s'agit là d'avis de motions.

I think we can consider that appropriately as notice of motion.


L’appartenance à l’UE, je pense que nous pouvons considérer cela comme une chose acquise, apporte toute une série d’avantages politiques, économiques, culturels et de sécurité.

EU membership – I think we can take this for granted – provides a set of advantages in political, economic, cultural and security terms.


Je pense que nous pouvons considérer cette négociation comme une contribution au projet de l’ANASE pour une communauté économique.

I think that we can see this negotiation as a contribution to the ASEAN blueprint for an economic community.


Je pense que nous pouvons considérer cette négociation comme une contribution au projet de l’ANASE pour une communauté économique.

I think that we can see this negotiation as a contribution to the ASEAN blueprint for an economic community.


Je pense que nous pouvons considérer le fait que le Parlement ait réussi, dans le cadre de la procédure de négociation, à défendre plusieurs de ses amendements, par exemple, concernant le fait de faciliter l’accès des ONG au programme, comme une réussite commune.

I think we can regard as a joint success the fact that in the negotiation process, Parliament succeeded in defending a number of its amendments, for instance facilitating access for NGOs.


Je pense que nous devrions considérer cela comme un exemple de ce que nous avons accompli ici et de ce que font les institutions dans les États membres, ainsi que de la manière dont nous pouvons faire face à des pandémies de ce type, qui, nous l’espérons, n’auront pas lieu.

I think we should hold this up as an example of what we have done here and of what institutions are doing in the Member States, and of how we can handle pandemics such as this one, which we hope will not actually take place.


Je vais demander la mise aux voix de l'amendement NDP-10 (L'amendement est rejeté Voir le Procès-verbal) La présidente: Étant donné que les amendements LL-6 et BQ-3 sont presque identiques, je pense que nous pouvons considérer qu'ils seront rejetés également.

I am going to call the question on amendment NDP-10 (Amendment negatived See Minutes of Proceedings) The Chair: As amendments LL-6 and BQ-3 are almost identical, I think we can assume they would fail to carry also.


Mais lorsqu'il y a 100, 200 ou 300 amendements, écoutez, je pense que nous pouvons faire cela mais nous pouvons aussi le faire beaucoup plus efficacement.

But when there are 100, 200, or 300 amendments, let's face it, I think we can do that but I think we can do it that much more efficiently.


M. Labonté : Je pense que nous pouvons considérer que les normes canadiennes en matière de sécurité sont de calibre mondial et que nous avons fait de notre mieux, en collaboration avec les groupes syndicaux, les offices et les entreprises, pour établir le milieu de travail le plus sécuritaire qui soit.

Mr. Labonté: I think we would believe that this is a world-class standard for safety for Canada and that we have done our best working with the organized union labour groups, the boards and the companies to establish the safest workplace we can.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous pouvons considérer cela ->

Date index: 2021-12-01
w