Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous devons persévérer autant » (Français → Anglais) :

On a l'intention d'insister et on pense que nous devons persévérer autant dans les provinces qu'au gouvernement fédéral pour faire en sorte que notre dossier ne sombrera pas dans ce même océan.

So we intend to press on and stand form with the provincial as well as federal governments in order to ensure a safe passage for our concerns.


- Améliorer les taux d’emploi et diminuer le chômage, en particulier grâce à des politiques actives du marché du travail et en promouvant la flexibilité et l’adaptabilité visant à protéger les personnes plutôt que les emplois; nous devons penser autant à la personne qui occupe l’emploi qu’à l’emploi lui-même.

- Raise employment rates and reduce unemployment, particularly though active labour market policies and promoting flexibility and adaptability designed to protect people rather than jobs ; we must think as much about the jobholder as about the job.


En outre, nous devons cibler et rationaliser nos dialogues réguliers, notamment sur les nouvelles problématiques – telles que le climat et la croissance verte –, et accroître, autant que possible, notre influence mondiale en soutenant l’équivalence, la reconnaissance mutuelle et la convergence dans les aspects clefs de la réglementation, et la diffusion de nos règles et normes.

Moreover, we should focus and streamline our regulatory dialogues, particularly in new areas such as climate and green growth, where possible expanding our global reach by promoting equivalence, mutual recognition and convergence on key regulatory issues, as well as the adoption of our rules and standards.


En outre, nous devons continuer à œuvrer de concert avec nos partenaires internationaux pour lutter contre les déséquilibres macroéconomiques observés à l'échelon planétaire, car une reprise de la croissance bénéficiera tout autant à nos partenaires qu'à l'Union.

In addition, we have to continue working with our international partners to address global macro-economic unbalances, as boosting growth is as beneficial to our partners as to the Union.


Nous devons faire en sorte que les différents régimes juridiques soient compatibles afin de réduire autant que possible les complications, les retards, l'angoisse et l’incertitude».

We need to make sure that different legal regimes are compatible to minimise complications, delays, distress and uncertainty".


Je pense que nous devons soutenir autant que faire se peut les entreprises qui se démènent, afin de leur fournir le crédit dont elles ont besoin pour maintenir leurs activités à flot et éviter les pertes d’emploi.

It is my opinion that we need to support struggling companies as much as possible to provide them with the credit they need to keep their businesses afloat and to ensure that jobs are not lost.


Je pense que nous devons oeuvrer à la mise en place d'un cadre réglementaire qui donnerait plus de pouvoirs aux actionnaires et inciterait les sociétés à corriger leurs politiques de rémunération des dirigeants, sans pour autant empiéter sur les décisions commerciales fixant le niveau individuel des rémunérations.

I believe we need to foster a regulatory framework which empowers shareholders and encourages companies to get their policies on directors' remuneration right, without meddling in commercial decisions on individual remuneration.


A la lumière des événements, je pense que nous devons réfléchir ensemble à la manière de permettre à l'OLAF de mieux remplir ses missions, notamment à lui donner plus de moyens en personnel pour conduire ses enquêtes, mais aussi de clarifier, comme nous avons commencé à le faire, dans un Memorandum of understanding, les conditions d'un échange d'information plus concret et plus rapide entre OLAF et Commission dans l'intérêt commun.

In the light of events, I believe we need to think about how we can equip OLAF to carry out its duties better, in particular by giving it more staff to conduct its investigations. We also need to set out clear conditions in a Memorandum of Understanding -- and we have begun work on this -- governing more substantive, quicker exchanges of information between OLAF and the Commission in the common interest.


En même temps, je pense que nous devons évaluer avec précision où se situent les problèmes, avant d'essayer de les régler, et nous devons veiller à ce que cette "réforme institutionnelle" nécessaire ne nous détourne pas de l'objectif de lancer un Cycle ni ne compromette les principes fondamentaux du système de l'OMC.

At the same time I think we must carefully assess where the problems lie before we try to fix them, and we must ensure that the necessary "institutional reform" does not detract from the goal of launching a Round, nor put at risk basic principles of the WTO system.


Nous devons persévérer avec entrain et détermination là où l'Europe, et les décisions prises au niveau européen, apportent une véritable valeur ajoutée aux personnes, ainsi qu'à l'ensemble de la Communauté.

We must press on with spirit and ambition where Europe, and decisions at the European level, bring a real added value for individuals as well as for the Community as a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devons persévérer autant ->

Date index: 2023-05-24
w