Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense que nous avons avancé considérablement » (Français → Anglais) :

Pendant cette période, je pense que nous avons avancé considérablement dans l'évolution de la relation entre le gouvernement fédéral et les peuples autochtones au Canada, tentant de mettre fin, en fait, à la relation de dépendance pour mettre l'accent sur une relation entre le gouvernement fédéral et les Premières nations et les Inuits. Il faut bien comprendre que si nous voulons améliorer considérablement la qualité de vie des Autochtones au Canada, il nous faut élargir le partenariat et réunir autour de la table d'autres que le gouvernement fédéral, les Premières nations ou les Inuits.

Over the course of the timeframe, I think we've made some tremendous strides in focusing on transitioning the relationship between the federal government and aboriginal people in Canada, trying to move away, really, from the relationship of dependency, the very focused relationship between the federal government and first nations and the Inuit, to broadening the partnership and recognizing that if we are significantly going to change the living standar ...[+++]


Dans la partie précédente, nous avons avancé qu'il fallait développer la recherche et redoubler d'efforts pour que les écotechnologies atteignent le marché.

The previous section argued that more research is needed and greater efforts to bring environmental technologies to the market.


Nous avons avancé à pas de géant en créant le plus grand marché intérieur au monde.

We have made great strides in creating the largest home market in the world.


Nous avons aussi considérablement étendu nos partenariats de lutte contre l'extrémisme violent dans le monde, qui forment des centaines d'ONG et offrent des espaces publicitaires gratuits pour aider à amplifier les contre-discours en réponse à l'extrémisme. Nous souhaitons vivement poursuivre cette action indispensable en partenariat avec les autres professionnels du secteur».

We have also significantly expanded our CVE partnerships globally, training hundreds of NGOs and issuing pro-bono advertising grants to support the amplification of alternative narratives to extremism We look forward to continuing this vital work in partnership with our peers across the industry".


Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - car une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, tôt ou tard, nous aurons à payer le prix - mais bien une croissance durable donc - qu ...[+++]

I think we have done a part of the job, stability is broadly there, growth, even if it is slower than what we would like to have, but now we need determination to complete the reforms so that sustainable growth, not growth fuelled by debt, excessive public or private debt - because such growth is artificial, it's a fictional growth, and afterwards, sooner or later, we would pay the price - but sustainable growth – that I believe it is possible if we continue the courageous path of reforms and a stronger governance for the European Union.


Le sénateur Beaudoin: Nous avons consacré beaucoup de temps à la cour martiale et je pense que nous avons considérablement amélioré le système.

Senator Beaudoin: We have devoted a lot of time to courts martial and I think we have considerably improved the system.


Nous agirons de concert, si nécessaire à des rythmes différents et avec une intensité différente, tout en avançant dans la même direction, comme nous l'avons fait par le passé, conformément aux traités et en laissant la porte ouverte à ceux qui souhaitent se joindre à nous plus tard.

We will act together, at different paces and intensity where necessary, while moving in the same direction, as we have done in the past, in line with the Treaties and keeping the door open to those who want to join later.


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


Nous avons pu faire avancer considérablement la mise en oeuvre du Cadre communautaire d'appui pour la Grèce".

He said this marked a significant advance in the implementation of the Community support framework for Greece.


Je pense que nous avons appris beaucoup, et j'ai confiance dans la capacité que nous avons d'avancer sur une base stable et raisonnable.

I think we've learned a lot, and I'm confident in our ability to go forward on a sensible, stable basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous avons avancé considérablement ->

Date index: 2021-12-04
w